"programa de acción para la eliminación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج العمل من أجل القضاء
        
    • برنامج عمل ﻹزالة
        
    • برنامج عمل إزالة
        
    • برنامج العمل للقضاء على
        
    • برنامج العمل ﻹزالة
        
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN `٢` برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la Explotación del Trabajo Infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN ' 2 ' برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    A este respecto, deseamos reiterar nuestro apoyo a la propuesta de un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares presentada a la Conferencia de Desarme en 1996 por el Grupo de los 21. UN ونود، في هذا الصدد، أن نكرر اﻹعراب عن تأييدنا للاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ٢١ إلى مؤتمر نزع السلاح في ١٩٩٦ بشأن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    El 7 de agosto de 1996, 28 delegaciones de los 61 miembros que forman la Conferencia propusieron un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares. UN وقد اقترح ثمانية وعشرون وفداً من اﻟ ١٦ من أعضاء المؤتمر في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN ' 2 ' برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN `2` برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, presentado conforme a lo dispuesto en la resolución 1997/22 de la Subcomisión UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، المقدم عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٧٩٩١/٢٢
    Como ejemplo de lo anterior, es importante destacar la propuesta presentada por 28 delegaciones miembros del “Grupo de los 21”, incluida la de Cuba, en la Conferencia de Desarme, de elaborar un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares. UN ومن أمثلة ما ذكر آنفا، من المهم إبراز الاقتراح المقدم في مؤتمر نزع السلاح من ٢٨ وفدا من أعضاء مجموعة اﻟ ٢١، بما في ذلك كوبا، بخصوص وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    Frente a este entorno, Sri Lanka, junto con otros 27 miembros de la Conferencia de Desarme pertenecientes al Grupo de los 21, decidió pedir un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares. UN وإزاء تلك الخلفية قررت سري لانكا، إلى جانب ٧٢ عضوا آخر في مؤتمر نزع السلاح ينتمون إلى مجموعة اﻟ ١٢، أن تدعو إلى وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    Con tal fin, la India ha apoyado recientemente una propuesta que contiene el Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, presentado a la Conferencia de Desarme por la mayoría abrumadora de los países no alineados y neutrales que son miembros de la Conferencia. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أيدت الهند مؤخرا مقترحا، يتضمن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، ضمن إطار زمني محدد، وقدمته إلى مؤتمر نزع السلاح اﻷغلبية الساحقــــة من بلدان عدم الانحياز والبلدان المحايدة اﻷعضاء في المؤتمر.
    Nos hemos sumado a otros 27 miembros del Grupo de los 21 para patrocinar en la Conferencia de Desarme una propuesta en la que se esboza un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares. UN وقد انضممنا إلى أعضاء آخرين عددهم سبعة وعشرون في " فريق اﻟ ٢١ " للمشاركة في تقديم اقتراح في مؤتمر نزع السلاح يتضمن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    Insta a la Conferencia de Desarme a que tenga presente, con respecto a ello, la propuesta de las 28 delegaciones sobre un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares; UN ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    6. Insta a la Conferencia de Desarme a que tenga en cuenta a ese respecto la propuesta de un Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares formulada por las veintiocho delegaciones; UN " ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    Consideramos que el Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares, que las delegaciones de 28 países no alineados, incluido el mío, presentaron a la Conferencia de Desarme en agosto pasado, podría ser la base de las negociaciones sobre cuestiones nucleares. UN ونحن نعتقد أن برنامج عمل إزالة اﻷسلحة النووية الذي قدمته وفود ٢٨ بلدا من بلدان عدم الانحياز، بما في ذلك بلدي، إلى مؤتمر نزع السلاح في آب/أغسطس الماضي يمكن أن يشكل اﻷساس ﻹجراء مفاوضات نووية.
    Informe sobre la ejecución del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال
    Los copatrocinadores del " Programa de Acción para la eliminación de las armas nucleares " desean sinceramente que todos los miembros y no miembros de la Conferencia de Desarme estudien detenidamente el programa y comiencen a (Sr. Zahran, Egipto) trabajar de inmediato en pro de la pronta consecución del objetivo de un mundo libre de todo tipo de armas nucleares. UN ويتمنى بصدق الذين اشتركوا في صياغة " برنامج العمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية " أن يقوم جميع اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح بدراسة البرنامج دراسة متأنية، وببدء العمل فورا ليتحقق في أقرب وقت ممكن هدف إخلاء العالم من جميع اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more