"programa de actividades para" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج أنشطته للسنوات
        
    • برنامج العمل من أجل
        
    • برنامج الأنشطة المقترحة
        
    • برنامج أنشطة الإدارة
        
    • برنامج اﻷنشطة للفترة
        
    • برنامج الأنشطة للسنوات
        
    • برامج الأنشطة التي
        
    • برنامج الأنشطة المتعلقة
        
    • جدول زمني لأنشطة
        
    • برنامج الأنشطة الخاصة
        
    • برنامج الأنشطة المخصص
        
    • برامج اﻷنشطة الخاص
        
    • برنامج الأنشطة لفترة
        
    • لبرنامج أنشطة
        
    • لبرنامج أنشطته لفترة
        
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    programa de actividades para la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en África UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أفريقيا
    4. programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN 4 - برنامج أنشطة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    3. Aprueba el programa de actividades para la parte final (1997-1999) del Decenio, que figura como anexo de la presente resolución; UN ٣ - تعتمد برنامج اﻷنشطة للفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد، الواردة في مرفق هذا القرار؛
    La Comisión recomendó que el programa de actividades para el siguiente quinquenio de los seis contratistas que entraban en el último período contractual de cinco años incluyera un análisis económico de previabilidad en el que se indicara el nivel de los rendimientos que se podrían generar para cualquier inversión en la explotación de los nódulos. UN وأوصت اللجنة بضرورة أن يتضمن برنامج الأنشطة للسنوات الخمس المقبلة للمتعاقدين الستة، الذين سيدخلون فترة السنوات الخمس الأخيرة للعقد دراسة تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبين مستوى العائدات التي يمكن توقعها من أي استثمار في استغلال العقيدات.
    Fecha de expiración del programa de actividades para el quinquenio UN تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي مدتها خمس سنوات
    Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Decisión sobre un programa de actividades para el período de sesiones de 2014 de la Conferencia de Desarme UN مقرر بشأن وضع جدول زمني لأنشطة دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    A la luz del examen, el contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluido un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios. UN وفي ضوء الاستعراض يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    programa de actividades para la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    programa de actividades para la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en América del Sur UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية
    programa de actividades para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico. UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    5. programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en África UN 5 - برنامج أنشطة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أفريقيا
    6. programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América del Sur UN 6 - برنامج أنشطة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية
    Recordando además su resolución 47/32, de 25 de noviembre de 1992, en cuyo anexo figuraba el programa de actividades para la segunda parte (1993-1994) del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/٣٢ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي أرفق به برنامج اﻷنشطة للفترة الثانية )١٩٩٣-١٩٩٤( من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    La Comisión también recomendó que el programa de actividades para el siguiente quinquenio de los seis contratistas que entraban en el último período contractual de cinco años incluyera un análisis económico de previabilidad en el que se indicara el nivel de los rendimientos que se podrían generar para cualquier inversión en la explotación de los nódulos. UN وأوصت أيضا بضرورة أن يتضمن برنامج الأنشطة للسنوات الخمس المقبلة للمتعاقدين الستة الذين سيدخلون الفترة الأخيرة لعقد مدته خمس سنوات دراسةً تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبيّن مستوى العائدات المتوقعة من أي استثمار في استغلال العقيدات.
    Fecha de expiración del programa de actividades para el quinquenio UN تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي تستغرق خمس سنوات
    Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Tras la celebración de extensas consultas con diversos asociados, se está examinando el programa de actividades para la ejecución del programa relativo al proyecto sobre extradición y asistencia judicial recíproca. UN 30- على إثر مشاورات مع مختلف الشركاء، يجري النظر في وضع جدول زمني لأنشطة متعلقة ببرنامج تنفيذي لمشروع تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Acogiendo con beneplácito la resolución 65/36 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2010, en la que figura el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 65/36 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي يتضمن برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    2. Invita a la Asamblea General a proceder al examen y la ulterior aprobación del proyecto de programa de actividades para poner en práctica el Decenio Internacional de los Afrodescendientes, que comenzará el 1 de enero de 2015. UN 2- يدعو الجمعية العامة إلى أن تبدأ النظر في مشروع برنامج الأنشطة المخصص لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي الذي سيبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، تمهيداً لاعتماده.
    El aumento de los recursos (52.100 dólares en la partida consultores y 20.400 dólares en la partida reuniones de grupos especiales de expertos), refleja el mayor alcance del programa de actividades para la subregión. UN وتعكس الزيادة في الموارد )١٠٠ ٥٢ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين و٤٠٠ ٢٠ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة(، اتساع نطاق برامج اﻷنشطة الخاص بالمنطقة دون اﻹقليمية.
    El informe contiene el calendario del futuro programa de trabajo presentado con el programa de actividades para el segundo quinquenio. UN 4 - ويتضمن التقرير جدول برنامج العمل المقبل الذي قُدم مع برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس الثانية.
    Dado que la plena aplicación del programa de actividades para el Decenio Internacional dependerá en gran medida de los recursos que se asignen para tal fin, el orador insta al coordinador del Decenio a que garantice la participación de los órganos de las Naciones Unidas en el programa. UN ٣١ - ومضى يقول إنه لما كان التنفيذ التام لبرنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم يعتمد بدرجة كبيرة على الموارد المخصصة لذلك الغرض، فإنه يشجع منسق العقد الدولي على ضمان إشراك هيئات اﻷمم المتحدة في البرنامج.
    10. Pide al Centro de Derechos Humanos que dé prioridad al derecho al desarrollo asignándole un subprograma en su programa de actividades para los años 1992-1997 y futuros programas; UN ٠١- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان إعطاء اﻷولوية للحق في التنمية بجعله برنامجا فرعيا لبرنامج أنشطته لفترة السنوات ٢٩٩١-٧٩٩١ وبرنامج أنشطته مستقبلا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more