Recientemente la ONUDI inauguró un programa de capacitación en línea sobre adquisiciones. | UN | وأطلقت اليونيدو مؤخرا برنامج التدريب على الإنترنت في مجال المشتريات. |
programa de capacitación en gestión de casos de desastre | UN | برنامج التدريب على اﻹدارة في حالات الكوارث |
programa de capacitación en gestión computadorizada | UN | برنامج التدريب على الادارة باستعمال الحاسوب |
En 1998 se impartirán nuevamente 20 cursos en el marco del programa de capacitación en planificación orientada a las personas. | UN | وسيشمل برنامج التدريب في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان ٠٢ حلقة عمل أخرى في عام ٨٩٩١. |
programa de capacitación en derecho ambiental y políticas sobre el medio ambiente | UN | البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية |
Se continuará y reforzará el programa de capacitación en materia de gestión iniciado en el bienio corriente. | UN | وسيظل برنامج التدريب على اﻹدارة الذي بدأ في فترة السنتين الحالية قائما وسيجري تعزيزه. |
En 1994, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. | UN | وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان. |
En 1994, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. | UN | وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان. |
El Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD están administrando conjuntamente el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. | UN | وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث. |
A ese fin, se ha incorporado la sensibilidad en materia de género en el sistema de evaluación de la actuación profesional, así como en el programa de capacitación en administración de recursos humanos. | UN | وتحقيقا لذلك، أدرجت التوعية بمسائل نوع الجنس في نظام تقييم اﻷداء وكذلك في برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية. |
programa de capacitación en gestión de casos de desastre | UN | برنامج التدريب على اﻹدارة في حالات الكوارث |
A comienzos de 1997 se inició la segunda etapa del programa de capacitación en gestión de casos de desastre. | UN | وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧. |
En el período a que se refiere el informe, un total de 151 estudiantes se graduó en el programa de capacitación previa al servicio y 177 en el programa de capacitación en el servicio. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة. |
Capítulo I: programa de capacitación en diplomacia multilateral y gestión de los asuntos internacionales | UN | برنامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وإدارة الشؤون الدولية |
programa de capacitación en derecho ambiental y políticas sobre el medio ambiente | UN | البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية |
Se alienta la utilización de información desglosada por sexo en la planificación de los programas, por conducto, entre otras cosas, del programa de capacitación en materia de planificación orientada hacia la gente, y dicha utilización se incrementará mediante los mecanismos de planificación y ejecución del nuevo sistema de gestión de operaciones. | UN | ويُشجع استخدام المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس في تخطيط البرامج وذلك عن طريق أمور منها برامج التدريب على التخطيط الموجّه إلى الناس، وستعززه آليات تخطيط وتنفيذ نظام إدارة العمليات الجديد. |
Con ese objetivo, la organización puso en marcha un programa de capacitación en toda África. | UN | وبدأت المنظمة في هذا الصدد برنامج تدريب على تنمية الموارد البشرية على نطاق افريقيا ككل. |
A petición del Gobierno, la UNAMIR inició un programa de capacitación en materia de labor policial de rutina y de investigación. | UN | وبناء على طلب الحكومة، شرعت البعثة في برنامج للتدريب على أعمال التحقيق واﻷعمال الروتينية اﻷساسية الخاصة بالشرطة. |
programa de capacitación en terceros países sobre rehabilitación profesional para personas con discapacidades | UN | برنامج تدريبي في إطار التعاون التقني في مجال إعادة التأهيل للمعاقين |
programa de capacitación en materia de aduanas, modernización y facilitación del comercio y actividades relacionadas con el comercio y el desarrollo | UN | برنامج تدريب بشأن تحديث الجمارك والتسهيلات التجارية والأنشطة المتعلقة بالتجارة والتنمية |
El Departamento prepara un programa de capacitación en diálogo y mediación. | UN | وتقوم الإدارة بإعداد برنامج تدريبي عن الحوار والوساطة. |
programa de capacitación en sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي على نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
programa de capacitación en aspectos jurídicos de las relaciones económicas y financieras internacionales para las repúblicas del Asia central y Azerbaiyán | UN | البرنامج التدريبي بشأن الجوانب القانونية للعلاقات الاقتصادية المالية والدولية في جمهوريات آسيا الوسطى وأذربيجان |
La necesidad de fortalecer la capacidad de ejecución nacional se considera un objetivo fundamental del programa de capacitación en materia de actividades operacionales. | UN | وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية. |
La Junta observa que el PNUD tiene la intención de aprovechar los materiales producidos para el programa de capacitación en compras y proyecta finalizar el manual para diciembre de 1996. | UN | ويلاحظ المجلس أن البرنامج اﻹنمائي ينوي الاعتماد على المواد المعدة لبرنامج التدريب في مجال المشتريات ويعتزم إنجاز هذا الكتيب بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
14. Para apoyar la reinserción económica y social de ex combatientes y desmovilizados que optaron por el medio urbano, se diseñó un programa de capacitación en industria y servicios que consistió en otorgar entrenamiento administrativo/empresarial y técnico vocacional durante seis meses. | UN | ١٤ - من أجل تعزيز اﻹدماج الاقتصادي والاجتماعي للمحاربين السابقين والمسرحين الذين اختاروا البيئة الحضرية، وضع برنامج تدريب في مجال الصناعة والخدمات يتألف من تقديم تدريب في مجال اﻹدارة/الشركات والتدريب المهني خلال فترة ستة أشهر. |
Es poco probable que las tasas de distribución mejoren si no se ejecuta un programa de capacitación en el trabajo. | UN | ومن غير المحتمل أن تتحسن معدلات التوزيع بدون برنامج للتدريب في أثناء الخدمة. |