"programa de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج إدارة
        
    • برنامج لإدارة
        
    • برنامج محلي لإدارة
        
    • وبرمجيات إدارة
        
    • برنامجها لإدارة
        
    • برنامجا لإدارة
        
    • ببرنامج إدارة
        
    • لبرنامج إدارة
        
    programa de gestión de la información geoespacial UN برنامج إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية
    El representante del Banco Mundial agregó que los controles internos eran un aspecto muy importante del programa de gestión de riesgos de un banco. UN وأضاف ممثل البنك الدولي أن أوجه الرقابة الداخلية هي جانب هام من برنامج إدارة المخاطر ﻷي مصرف.
    Reiteró que el PNUD no preveía financiar al programa de gestión de Casos de Desastre con cargo a los recursos básicos. UN وكرر أن البرنامج لا يتوقع أن يُمول برنامج إدارة الكوارث من الموارد اﻷساسية.
    La ONUCI necesita asistencia para crear un programa de gestión de expedientes. UN وتحتاج عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى المساعدة في وضع برنامج لإدارة السجلات.
    Se ha iniciado un programa de gestión de la cuenca fluvial de ShattalArab en cooperación con el PNUMA. UN وقد تم البدء في برنامج إدارة حوض نهري لشط العرب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de residuos urbanos del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias. UN وسيتيح برنامج إدارة حصص الإعاشة لدى إكماله للإدارة تحليل البيانات وكشف الاتجاهات.
    Sr. Vicente Yu, del programa de gestión de los Asuntos Mundiales para el Desarrollo del Centro del Sur UN السيد فيسانتي يو، برنامج إدارة الشؤون العالمية من أجل التنمية، مركز الجنوب
    El Programa SI presta asistencia a todos los programas en la aplicación del programa de gestión de archivos. UN ويدعم البرنامج كل برنامج في تنفيذ برنامج إدارة السجلات.
    Seminarios en apoyo del programa de gestión de desastres del PNUD UN حلقات عمل لدعم برنامج إدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de los recursos UN محور برنامج إدارة الموارد ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de la infraestructura UN محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    Por ejemplo, el proyecto de sistema de planificación de los recursos institucionales formará parte del programa de gestión de los recursos. UN مثال ذلك نظام تخطيط موارد المؤسسة، وهو مشروع يندرج في إطار برنامج إدارة الموارد.
    El programa de gestión de la Asistencia trata de reducir las filas, hacer que disminuya el tiempo de espera y mejorar la calidad de los servicios. UN ويهدف برنامج إدارة المساعدة إلى تقصير طوابير الانتظار، وتقليل مدة الانتظار، وتحسين جودة الخدمات.
    La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    En Ginebra y Santiago se iniciaron otras versiones del programa de gestión de los conocimientos personales y las pistas de orientación se están traduciendo al español. UN وقد بدأ استخدام نسخ من برنامج إدارة المعارف الشخصية في جنيف وسانتياغو، وتجري ترجمة مؤشرات المعارف إلى اللغة الإسبانية.
    Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de los recursos UN محور برنامج إدارة الموارد ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    La secretaría aumentó sistemáticamente la capacidad de gestión de sus archivos y ficheros mediante la aplicación de un marco de política y un programa de gestión de archivos. UN وعززت الأمانة قدرتها على إدارة سجلاتها وملفات الأمانة بطريقة منهجية من خلال تنفيذ برنامج لإدارة السجلات وإطار للسياسات.
    `La finalidad del SAICM no es abarcar productos como drogas ni aditivos alimentarios, excepto en la medida en que un país reglamente dichos productos por conducto de un organismo nacional o programa de gestión de productos químicos. ' UN لا يقصد بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يشمل منتجات مثل العقاقير والمواد الغذائية المضافة، إلا حين يقوم البلد بتنظيم هذه المنتجات من خلال وكالة محلية أو برنامج محلي لإدارة المواد الكيميائية. '
    4 visitas a misiones de mantenimiento de la paz para prestar servicios de instalación técnica y apoyo in situ al proyecto de recopilación de contenidos de orientación, al proceso de presentación de informes basado en el programa de gestión de contenidos institucionales, al proyecto relativo a los países que aportan contingentes y al programa de gestión de las relaciones con los clientes para la facturación de las telecomunicaciones UN 4 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لتركيب التجهيزات التقنية وتقديم الدعم في الموقع لحل مستودع المحتوى المتعلق بالتوجيه، تقديم التقارير قائمة على برمجيات تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي، ومشروع البلدان المساهمة بقوات وبرمجيات إدارة العلاقة مع الزبائن لإعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية
    La Operación siguió mejorando su programa de gestión de las aguas residuales. UN 31 - وواصلت العملية المختلطة تحسين برنامجها لإدارة مياه الصرف.
    La UNMIL no ha establecido un programa de gestión de registros en toda la Misión UN لم تضع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا برنامجا لإدارة السجلات على نطاق البعثة بأكملها
    Gran parte del programa de gestión de la infraestructura en 2009 y 2010 se centró en el Plan maestro de mejoras de infraestructura en la Sede. UN 55 - وكان جزء كبير من الجهود المتعلقة ببرنامج إدارة الهياكل الأساسية خلال عامي 2009 و 2010 مركزا على مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في المقر الرئيسي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de desechos urbanos en la zona del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more