Lamentablemente, está a punto de superar el récord de duración como tema incluido en el programa de la Asamblea General. | UN | ولﻷسف، أنه يوشك أن يفوق الرقم القياسي للبند الذي ظل أطول مدة على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Un representante mencionó que, a partir de 1995, el tema Empresas y desarrollo sería un tema permanente del programa de la Asamblea General. | UN | وذكر مندوب أن موضوع اﻷعمال التجارية والتنمية سوف يدرج اعتبارا من عام ٥٩٩١ كبند دائم في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Confío en que esta cuestión no menoscabará la cooperación provechosa sobre las restantes cuestiones incluidas en el programa de la Asamblea General. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر بشأن القضايا المتبقية على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Timor Oriental sigue siendo un territorio no autónomo, y esta cuestión figura en el programa de la Asamblea General. | UN | الشرقية لا تزال إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، وهذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Esto permitiría una ulterior consideración de las cuestiones pendientes, contribuyendo al mismo tiempo a racionalizar en alguna medida el programa de la Asamblea General. | UN | فهذا من شأنه أن يسمح بمواصلة النظر فــي المسائل المتبقية، مع اﻹسهام شيئا ما في تبسيــط جدول أعمال الجمعية العامة. |
Esta cuestión debe constituir un tema independiente en el programa de la Asamblea General y debe ser examinada en sesión plenaria. | UN | ويجب أن تكون هذه المسألة موضوع بند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة وأن تدرس في الجلسات العامة. |
El tema 166 no se debería incluir en el programa de la Asamblea General. | UN | وأضاف أنه ينبغي عدم إدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Lamentablemente, las crisis regionales y los conflictos en distintas partes del mundo siguen predominando en el programa de la Asamblea General. | UN | ومن سوء الحظ، ما زالت الأزمات والصراعات الإقليمية في شتى أرجاء العالم تسيطر على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Sin embargo, hay razones para mantener el tema en el programa de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، يوجد ما يبرر إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Durante tres años, Costa Rica pidió que la cuestión se incluyera en el programa de la Asamblea General. | UN | فقد طالبت كوستاريكا، على مدى ثلاث سنوات، بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
También debe tenerse en cuenta que la racionalización del programa de la Asamblea General es fundamentalmente un ejercicio político. | UN | يجب أيضا الأخذ في الحسبان أن ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة ممارسة سياسية من حيث الجوهر. |
Por último, el Secretario General Adjunto se refirió al programa de la Asamblea General, que en la actualidad incluía 162 temas. | UN | وأشار وكيل الأمين العام في ختام حديثه إلى جدول أعمال الجمعية العامة الذي يشتمل حاليا على 162 بندا. |
En primer lugar, señalaron la racionalización del programa de la Asamblea General. | UN | وأشارا في البداية إلى مسألة تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة. |
Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social relativos a cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى في جدول أعمال الجمعية العامة المحالة الى اللجنة الثالثة |
No es ocioso recordar que este tema existe en el programa de la Asamblea General como resultado de las disposiciones mismas de la Carta. | UN | وينبغي أن يذكر أن، هذا البند يظهر في جدول أعمال الجمعية العامة بسبب أحكام الميثاق. |
Hace poco más de un año se incorporó oficialmente al programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas el tema relativo a la cooperación entre los dos organismos. | UN | ومضــى أكثر قليلا من عام منذ إدراج مسألة التعاون بين الهيئتين رسميــا على جدول أعمال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Es especialmente gratificante observar que hoy, por primera vez desde que se inscribió la cuestión del apartheid en el programa de la Asamblea General, estamos discutiendo el final del apartheid. | UN | ومما يبعث على الرضا بصورة خاصة أن نلاحظ أننا نناقش اليوم نهاية الفصل العنصري ﻷول مرة منذ إدراج مسألة الفصل العنصري على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Ese sistema permitiría también dar cierto orden de prioridad al programa de la Asamblea General, que también necesita cierta racionalización. | UN | وسيأتي هذا النظام أيضا بنوع من ترتيب اﻷولويات في جدول أعمال الجمعية العامة. |
El proyecto de resolución también señala valiosas directrices sobre la racionalización del programa de la Asamblea General en el futuro. | UN | ويتضمن مشروع القرار أيضا مبادئ توجيهية قيمة متعلقة بترشيد جدول أعمال الجمعية العامة في المستقبل. |
Esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. | UN | أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٧. |
La OSSI observa que ello no constituye un enfoque estratégico completo; un enfoque perfeccionado entrañaría más análisis actuales de problemas externos críticos y urgentes que tal vez no se hayan delimitado en el momento de establecer los temas del programa de la Asamblea General. | UN | ويلاحظ المكتب أن هذا لا يعتبر نهجا استراتيجيا شاملا لأن أي نهج معزز لا بد أن يشتمل على تحليلات أكثر اتصالا بالحاضر للتحديات الخارجية الحاسمة والملحة التي ربما لم تكن معروفة وقت وضع بنود جداول أعمال الجمعية العامة. |
Contaré con su cooperación y su apoyo para promover el programa de la Asamblea General. | UN | وسأعول على تعاونهم ودعمهم للمضي قدما بجدول أعمال الجمعية العامة. |
Pero hagamos esfuerzos insistentes para sacar esta cuestión del programa de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social haciendo desaparecer del planeta la violencia sin sentido y la destrucción y buscando una solución duradera a la reiteración de los desastres, tanto los naturales como los provocados por el hombre. | UN | فلنبذل جميعا جهودا دؤوبة من أجل رفع هذه المسألة عن جدولي أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اﻹسهام في إنهاء العنف والتدمير الطائشين حول العالم، وعن طريق السعي إلى تحقيق حلول دائمة للكوارث التي هي من صنع اﻹنسان والكوارث الطبيعية المتكررة. |
Queremos expresar nuestra satisfacción por la inclusión de un tema sobre este asunto en el programa de la Asamblea General durante este período de sesiones. | UN | ونحن نعرب عن ارتياحنا ﻹدراج هذه المسألة ضمن جدول أعمال هذه الدورة. |