"programa de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول أعمال المجلس
        
    • جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Debe presentarse un informe en la próxima ocasión en que el tema figure en el programa de la Junta. UN وينبغي إعداد تقرير يُقدّم في المرة القادمة التي يكون فيها هذا البند على جدول أعمال المجلس.
    Estos eran los antecedentes que habían motivado la inclusión en el programa de la Junta de las cuestiones que se habían discutido. UN وفي هذا السياق تم إدراج البنود قيد البحث في جدول أعمال المجلس.
    Este plan es conveniente habida cuenta de la relación que existe entre el programa de la Junta y los temas que examina el Grupo. UN ولهذه الخطة ميزتها نظرا للترابط بين جدول أعمال المجلس والبنود التي ينظر فيها فريق المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Se asigna a la UNOPS un espacio propio en el programa de la Junta Ejecutiva. UN ويتم منح المكتب جزءا خاصا به في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    No obstante, se da a la UNOPS un espacio propio en el programa de la Junta Ejecutiva. UN بيد أن المكتب يمنح جزءا خاصا به في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    A este respecto, cabe observar que los informes tanto de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF como de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas ya constituyen temas permanentes del programa de la Junta. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن تقارير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باليونيسيف ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على السواء قد باتت بالفعل بنودا منتظمة على جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    1. El programa de la Junta debería ser más variado y flexible. UN 1- ينبغي أن يكون جدول أعمال المجلس أكثر تنوعا ومرونة.
    1. El programa de la Junta debería ser más variado y flexible. UN 1- ينبغي أن يكون جدول أعمال المجلس أكثر تنوعا ومرونة.
    El apoyo a la NEPAD ha figurado en el programa de la Junta desde 2001. UN وكان تقديم الدعم إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على جدول أعمال المجلس منذ عام 2001.
    Uno de los temas del programa de la Junta aborda los resultados y el seguimiento del Foro. UN ونتائج ذلك الملتقى ومتابعته هي أحد البنود المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Dos nuevos temas del programa de la Junta son la consolidación de la paz y la reducción de los riesgos de desastres. UN وتضمن جدول أعمال المجلس بندين إضافيين يتعلقان ببناء السلام والحد من مخاطر الكوارث.
    Los Estados miembros seguirán aprobando el programa de la Junta. UN سيبقى جدول أعمال المجلس خاضعا لإقرار الدول الأعضاء.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    5. Además del diálogo sobre cuestiones estructurales y procesales, en el programa de la Junta Ejecutiva había otros temas importantes. UN ٥ - وباﻹضافة الى الحوار بشأن قضيتي الهيكل والعمليات، يلاحظ أن جدول أعمال المجلس التنفيذي يتضمن أيضا بنودا هامة أخرى.
    Se distribuyeron la lista de temas en el programa de la Junta para el período 1994 a 1997 y un compendio de las decisiones adoptadas en el tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN ووزعت قائمة بمواضيع جدول أعمال المجلس من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧ مع خلاصة للمقررات المتخذة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    5. Además del diálogo sobre cuestiones estructurales y procesales, en el programa de la Junta Ejecutiva había otros temas importantes. UN ٥ - وباﻹضافة إلى الحوار بشأن مسألتي الهيكل والعمليات، يلاحظ أن جدول أعمال المجلس التنفيذي يتضمن أيضا بنودا هامة أخرى.
    Se distribuyeron la lista de temas en el programa de la Junta para el período 1994 a 1997 y un compendio de las decisiones adoptadas en el tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN ووزعت قائمة بمواضيع جدول أعمال المجلس من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧ مع خلاصة للمقررات المتخذة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Sin embargo, el tema de la CIPD + 5 figuraba en el programa de la Junta Ejecutiva y, por consiguiente, debía ser examinado por ésta. UN بيد أن موضوع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ مدرج في جدول أعمال المجلس التنفيذي، ومن ثم سيقوم المجلس بمناقشته.
    Su delegación deseaba incluir el marco para la cooperación con la República Democrática del Congo en el programa de la Junta Ejecutiva para el año 2000. UN وأعرب عن رغبة وفده في إضافة إطار التعاون القطري لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جدول أعمال المجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠.
    En la sección IV se analizan los acontecimientos que incidirán en el programa de la Junta en el próximo año. UN ويستشرف الفرع الرابع الأحداث التي ستترتب عليها آثار في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في السنة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more