"programa de trabajo de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل اللجنة
        
    • جدول أعمال اللجنة
        
    • برنامج عمل لجنة
        
    • ببرنامج عمل اللجنة
        
    • ببرنامج عمل لجنة
        
    • اللجنة وبرنامج عملها
        
    • الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة
        
    • لبرنامج عمل اللجنة
        
    • جدول أعمال هيئة
        
    • برنامج أعمال اللجنة
        
    • لبرامج عمل اللجنة
        
    • لبرنامج عمل لجنة
        
    Encontrar vías de seguir apoyando la publicación oportuna de los documentos podría tener efectos directos en el programa de trabajo de la Comisión. UN ومن شأن إيجاد السبل الكفيلة بزيادة تحسين إصدار الوثائق في الوقت المناسب أن يؤثر بشكل مباشر في برنامج عمل اللجنة.
    Por consiguiente, habría que incluir ese tema en el programa de trabajo de la Comisión. UN لذا، ينبغي ادراج البند في برنامج عمل اللجنة.
    39. La Conferencia identificará las medidas y decisiones que hay que llevar a cabo en el programa de trabajo de la Comisión. UN ٣٩ - والمؤتمر هو وحده الذي سوف يستبين الاجراءات والقرارات التي يتعين الاضطلاع بها في اطار برنامج عمل اللجنة.
    A juicio de algunas delegaciones, convenía prestar mayor atención a este aspecto en el futuro programa de trabajo de la Comisión. UN ورأت بعض الوفود أن هذا الجانب ذاته يتوجب تعزيزه في برنامج عمل اللجنة المقبل.
    Se trata de uno de los cinco informes temáticos que se piden en el programa de trabajo de la Comisión para 1994. UN وهو واحد من التقارير المواضيعية الخمسة المطلوب إعدادها في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٤.
    El programa de trabajo de la Comisión incluye el ejercicio de los derechos fundamentales. UN ويشمل برنامج عمل اللجنة إعمال الحقوق اﻷساسية.
    Si la Asamblea sí lo decidiera, esas disposiciones tendrían que recogerse luego en el programa de trabajo de la Comisión. UN وإذا قررت الجمعية العامة القيام بذلك، فسوف يتعين إدراج هذه اﻷحكام بالتالي في برنامج عمل اللجنة.
    Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD: Informe de la secretaría de la UNCTAD UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    Tema 6 - Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD UN البند ٦: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    Tema 5 - Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos de la IX UNCTAD UN البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع تشديد خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    secretaría de la UNCTAD en relación con el programa de trabajo de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre UN بصدد برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية٦٢
    Tema 5 - Informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial hincapié en la preparación de la IX UNCTAD UN البند ٥: تقرير مرحلي من اﻷمانة عن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التركيز خاصة على التحضير لﻷونكتاد التاسع
    Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة للخدمات مع التوكيد
    Tema 5 - Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD UN البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    Pese a su generalidad, los informes solicitados y preparados no agotan el programa de trabajo de la Comisión Permanente. UN وفي حين كانت التقارير المكلف بها والمعدة شاملة، إلا أنها لا تعالج كل برنامج عمل اللجنة الدائمة.
    El Presidente de la Comisión formula una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión para lo que queda del período de sesiones. UN أدلى رئيس اللجنة ببيان عن برنامج عمل اللجنة خلال الفترة المتبقية من الدورة.
    2. programa de trabajo de la Comisión para el resto del quinquenio 220 - 221 155 UN برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس
    También apoya la inclusión de un tema separado relativo a la discapacidad en el programa de trabajo de la Comisión. UN وهو يدعم أيضا إدراج بند مستقل عن الإعاقة في جدول أعمال اللجنة.
    Los resultados de la Conferencia y su aplicación deben integrarse plenamente dentro del programa de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible. UN كما أن نتائج المؤتمر وتطبيقها ينبغي أن يدمجا إدماجا كاملا في برنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Las dos partes acogerán con beneplácito las propuestas que presenten los observadores para el programa de trabajo de la Comisión. UN ويرحب الطرفان كلاهما باستعداد المراقبين لتقديم اقتراحاتهم المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    En ese foro será necesario considerar una serie de cuestiones institucionales relativas al futuro programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, pero sin imponer una atención desproporcionada a tales cuestiones, en cuya consideración cabe también prever un papel para el Consejo Económico y Social. UN كما ينبغي في تلك الدورة بحث عدد من المسائل المؤسسية الخاصة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، لكن من دون إيلائها اهتماما مفرطا، ومن الممكن أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك اﻷمر.
    Declaraciones ministeriales sobre las modalidades y el programa de trabajo de la Comisión en el futuro UN بيانات وزارية عن طرائق عمل اللجنة وبرنامج عملها في المستقبل
    H. programa de trabajo de la Comisión y de sus órganos subsidiarios UN حاء - الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين المرفقــات
    En consecuencia, en el informe sobre la ejecución del programa y en los estados financieros no se reflejan completamente las esferas comunes del programa de trabajo de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، لا يعكس تقرير اﻷداء البرنامجي والبيانات المالية تماما المجالات المشتركة لبرنامج عمل اللجنة.
    Hace mucho tiempo que participamos activamente en los debates relativos a los temas sustantivos del programa de trabajo de la Comisión de Desarme y hemos contribuido a ese debate. UN والواقع أننا شاركنا بنشاط منذ وقت طويل في المناقشات بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمال هيئة نزع السلاح، وساهمنا بنشاط في تلك المناقشات.
    De conformidad con la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN ووفقا للقرار 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، وافقت اللجنة الرابعة على مشروع برنامج أعمال اللجنة للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Al examinar el programa de trabajo de la Comisión, se señaló que en los programas de trabajo bienales de la Comisión habían figurado y figuraban temas como las cuestiones de género y la ciencia y la tecnología, la tecnología de la información y de las comunicaciones, el establecimiento de asociaciones y redes para la creación de capacidad y la creación de capacidad en la esfera de la biotecnología. UN 9 - ولوحظ في سياق مناقشة برنامج أعمال اللجنة أن المواضيع السابقة والحالية لبرامج عمل اللجنة لفترة السنتين قد شملت القضايا الجنسانية، والعلم والتكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشراكات والتواصل من أجل بناء القدرات، وبناء القدرات في عصر التكنولوجيا الأحيائية.
    La adquisición de publicaciones jurídicas depende del programa de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN ويتم شراء المنشورات القانونية وفقا لبرنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more