La Asamblea General y el órgano rector de la OMC examinarían y aprobarían cada año el programa de trabajo y el presupuesto del Centro. | UN | وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما. |
La Asamblea General y el órgano rector de la OMC examinarían y aprobarían cada año el programa de trabajo y el presupuesto del Centro. | UN | وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما. |
Este conjunto de actividades se deberá señalar con claridad en el programa de trabajo y el presupuesto bienales. | UN | وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين. |
A juicio de los Secretarios Ejecutivos, la cooperación y la labor conjunta deberían continuar y quedar claramente reflejadas en el programa de trabajo y el presupuesto de cada una de las comisiones regionales y los departamentos y oficinas interesados. | UN | ويري الأمناء التنفيذيون أن التعاون والأعمال المشتركة ينبغي مواصلتها وإدماجها إدماجا واضحا في برنامج عمل وميزانية كل من اللجان الإقليمية والإدارات والمكاتب المعنية. |
El grupo de trabajo sobre financiación, presupuesto y cuestiones administrativas debería celebrar deliberaciones exhaustivas sobre el proyecto de programa de trabajo y el presupuesto, en cooperación con la secretaría, y formular recomendaciones al Comité de Representantes Permanentes. | UN | وينبغي أن يقوم الفريق العامل المعني بالشؤون المالية والميزانية والمسائل الإدارية بإجراء مناقشات شاملة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين، بالتعاون مع الأمانة، ووضع توصيات للجنة الممثلين الدائمين. |
De conformidad con el párrafo 4 del Artículo 14 de la Constitución, la Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, el programa de trabajo y el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo correspondientes que le haya presentado la Junta. | UN | تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية المقابلتين لـه المقدمتين إليه من المجلس، ويقرّهما بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين. |
El Consejo formula la política, aprueba el programa de trabajo y el presupuesto anual de la secretaría durante sus períodos de sesiones bianuales. | UN | ويصوغ المجلس السياسات، ويوافق على برنامج العمل والميزانية السنوية للأمانة خلال دوراته المعقودة مرتين في السنة. |
También se consolidó el mandato del Comité de Representantes Permanentes a fin de que incluya el examen, la vigilancia y la evaluación de la aplicación de decisiones y examine el proyecto de programa de trabajo y el presupuesto. | UN | وقد عززت أيضا ولاية لجنة الممثلين الدائمين بحيث تشمل استعراض ورصد وتقييم تنفيذ المقررات واستعراض مشروع برنامج العمل والميزانية. |
La CP impartiría orientación respecto de la estrategia operacional del mecanismo mundial y examinaría y aprobaría el programa de trabajo y el presupuesto anuales. | UN | وسيقدم مؤتمر اﻷطراف توجيهه بشأن الاستراتيجية التشغيلية لﻵلية العالمية. وسيتولى استعراض واعتماد برنامج العمل والميزانية السنويين. |
El intenso debate y la posterior aprobación del programa de trabajo y el presupuesto habían confirmado que la revitalización de Centro era un proceso que avanza. | UN | 46 - وقالت إن المناقشة المكثفة التي جرت بشأن برنامج العمل والميزانية والموافقة التي تلتها قد أكدتا أن إنعاش المركز عملية جارية. |
IV. Modificaciones necesarias en el programa de trabajo y el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 | UN | رابعا - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 |
El proyecto de programa de trabajo y el presupuesto y cada uno de sus subprogramas, deberían estar priorizados y anotados de forma que se establezca claramente cada elemento y su derivación de mandatos existentes. | UN | 12 - ينبغي أن يتم تحديد أولويات برنامج العمل والميزانية المقترحين وأي برامج فرعية متصلة بهما وشرحها لكي يتم توضيح الكيفية التي ينبثق بها كل عنصر من الاختصاصات القائمة. |
11. La secretaría debería distribuir el proyecto de programa de trabajo y el presupuesto al Comité de Representantes Permanentes, al menos seis semanas antes de las primeras deliberaciones. | UN | 11 - ينبغي أن تقوم الأمانة بتوزيع برنامج العمل والميزانية المقترحين على لجنة الممثلين الدائمين قبل ستة أسابيع على الأقل من المناقشات الأولى لهما. |
Un informe resumido sobre las actividades realizadas durante el semestre se presenta al Secretario General y esa información se resume posteriormente en el informe sobre el programa de trabajo y el presupuesto que se presenta al Consejo. | UN | يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية. |
Un informe resumido sobre las actividades realizadas durante el semestre se presenta al Secretario General y esa información se resume posteriormente en el informe sobre el programa de trabajo y el presupuesto que se presenta al Consejo. | UN | يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el proyecto de programa de trabajo y el presupuesto básico para el bienio 2007-2008. | UN | 47 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع برنامج العمل والميزانية الأساسية للفترة المالية 2007 - 2008. |
123. La Conferencia de las Partes tal vez desee establecer un grupo de contacto que consideraría el programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2009-2010. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال للنظر في برنامج عمل وميزانية فترة السنتين 2009 - 2010. |
70. La Conferencia de Ministros aprobó el programa de trabajo y el presupuesto (1994-1996) del Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo. | UN | ٧٠ - وافق مؤتمر الوزراء على برنامج عمل وميزانية )١٩٩٤-١٩٩٦( المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية ﻷغراض التنمية. |
c) Resolución 18/6, sobre el programa de trabajo y el presupuesto del Centro para el bienio 2002-2003; | UN | (ج) القرار 18/6، بشأن برنامج عمل وميزانية المركز لفترة السنتين 2002-2003؛ |
El grupo de trabajo sobre financiación, presupuesto y cuestiones administrativas debería celebrar deliberaciones exhaustivas sobre el proyecto de programa de trabajo y el presupuesto, en cooperación con la secretaría, y formular recomendaciones al Comité de Representantes Permanentes. | UN | وينبغي أن يقوم الفريق العامل المعني بالشؤون المالية والميزانية والمسائل الإدارية بإجراء مناقشات شاملة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين، بالتعاون مع الأمانة، ووضع توصيات للجنة الممثلين الدائمين. |
De conformidad con el párrafo 4 del Artículo 14 de la Constitución, la Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, el programa de trabajo y el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo correspondientes que le haya presentado la Junta. | UN | تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية المقابلتين لـه المقدمتين إليه من المجلس ويقرّهما بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين. |
28. El representante del Japón estuvo de acuerdo con Francia y recalcó la importancia de aclarar el mandato, el programa de trabajo y el presupuesto del órgano. | UN | 28- وأعرب ممثل اليابان عن اتفاقه في الرأي مع ممثل فرنسا وشدد على أهمية وضع ولاية واضحة لهذه الهيئة وتوضيح برنامج عملها وميزانيتها. |
El debate sobre el programa de trabajo y el presupuesto debía basarse en la convicción compartida de que era indispensable una secretaría eficiente y que funcionara bien. | UN | ويجب أن تعتمد المناقشة المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية على اقتناع مشترك بضرورة وجود أمانة تعمل بصورة جيدة وفعالة. |