La Oficina del Alto Comisionado y el Comité de los Derechos del Niño aprobarán el proyecto de programa en el 22º período de sesiones del Comité. | UN | وسوف تقوم المفوضة السامية ولجنة حقوق الطفل باعتماد مشروع جدول الأعمال في دورتها الحادية والعشرين. |
Orden de examen de los temas del programa en el 55º período de sesiones de la Subcomisión | UN | ترتيب النظر في بنود جدول الأعمال في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية |
El Comité prosigue el examen del tema 5 del programa en el marco de un debate general. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند 5 من جدول الأعمال في مناقشة عامة. |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2004-2005 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2004-2005 |
La organización de los trabajos del octavo período de sesiones, que figura en el anexo I, se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها الثامنة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
También pedirá al Secretario General que siga consignando en el presupuesto por programas los recursos necesarios para el programa en el bienio próximo y los bienios futuros. | UN | كما تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة لميزانية البرنامج لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة. |
El Presidente del Comité convino en consultar con el Vicepresidente y con la Secretaría para ver de qué otro modo se podría preparar el programa en el futuro. | UN | ووافق رئيس اللجنة على التشاور مع نائب الرئيس والأمانة بشأن طريقة مختلفة لإعداد جدول الأعمال في المستقبل. |
73. El Presidente dice que volverá a la cuestión del programa en el momento apropiado. | UN | 73 - الرئيس: قال إنه سيعود إلى مسألة جدول الأعمال في وقت مناسب. |
Véase el programa en el anexo I. | UN | ويرد جدول الأعمال في المرفق الأول. |
Las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para ejecutar el programa en el Afganistán eran por lo general insuficientes. | UN | وبوجه عام، كانت جهود الأمم المتحدة المبذولة لتنفيذ جدول الأعمال في أفغانستان غير كافية. |
De todos modos, es lamentable que la Comisión no haya adoptado una decisión en el marco del tema 121 del programa en el período de sesiones en curso. | UN | واستدرك قائلاً إنه من المؤسف أن اللجنة لم تعتمد قرارا في إطار البند 121 من جدول الأعمال في هذه الدورة. |
El OSACT 37 acordó seguir examinando este tema del programa en el OSACT 38. | UN | واتفقت الهيئة في دورتها السابعة والثلاثين على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين. |
El proyecto de organización de los trabajos tiene por objeto facilitar el examen de los temas del programa en el plazo asignado al período de sesiones y con los servicios de conferencias disponibles. | UN | والمقصود من تنظيم الأعمال المقترح أن ييسر النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصص للدورة ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
El proyecto de organización de los trabajos que figura en el anexo del presente documento tiene por objeto facilitar el examen de los temas del programa en el plazo asignado al período de sesiones y con los servicios de conferencias disponibles. | UN | ويتوخى تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح للدورة ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
El proyecto de organización de los trabajos que figura en el anexo del presente documento tiene por objeto facilitar el examen de los temas del programa en el plazo asignado al período de sesiones y con los servicios de conferencias disponibles. | UN | ويتوخى تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح للدورة ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2006-2007 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2006-2007 |
Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2008-2009 |
La organización de los trabajos del noveno período de sesiones, que figura en el anexo I, se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها التاسعة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
4. El proyecto de organización de los trabajos de la Comisión en su décimo período de sesiones (véase el anexo I) se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible y de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | 4- وقد أُعد التنظيم المقترح لأعمال اللجنة في دورتها العاشرة (انظر المرفق الأول) عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
4. El proyecto de organización de los trabajos de la Comisión en su 11º período de sesiones (véase el anexo I) se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible y de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | 4- وقد أُعِدَّ التنظيم المقترح لأعمال اللجنة في دورتها الحادية عشرة (انظر المرفق الأول) عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
7. Aprueba una consignación revisada de 41.048.900 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa en el bienio 1994-1995, con la distribución revisada por programas y objeto de los gastos propuesta por la Directora Ejecutiva; | UN | ٧ - يوافق على المخصصات المنقحة بمبلغ ٩٠٠ ٠٤٨ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التوزيع المنقح حسب البرنامج وبند النفقات الذي اقترحته المديرة التنفيذية؛ |
Puedo convertir ese programa en el éxito más grande de la TT. | Open Subtitles | يمكنني تحويل ذلك البرنامج إلى أكبر نجاح في التلفزيون |