C. Medidas adoptadas por la Asamblea General En su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 50 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
Como usted sabe, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 60/508 de la Asamblea General, este tema permanece en el programa para ser examinado, pero solo previa notificación de un Estado Miembro. | UN | وكما تعلمون يظل هذا البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار، وفقا للمقرر 60/508. |
En su resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 56 - قررت الجمعية العامة، في إطار القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، إبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه متى قدمت دولة من الدول الأعضاء إخطارا. |
Al aprobar la resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " siguiera figurando en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 63 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، وينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه عند إشعار من إحدى الدول الأعضاء. |
57. Al aprobar su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " siguiera figurando en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 57 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
a De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 63 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, la Asamblea General decidió que, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, este tema permanecería en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (resolución 58/316, anexo, párr. 4 b)). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة، أنه اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)). |
a De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 52 - قررت الجمعية العامة، في إطار القرار 58/316، إبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, la Asamblea General decidió que, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, el tema permanecería en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (resolución 58/316, anexo, párr. 4 b)). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)). |
a De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En su resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 52 - قررت الجمعية العامة، في إطار القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، إبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, la Asamblea General decidió que, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, el tema permanecería en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (resolución 58/316, anexo, párr. 4 b)). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)). |
a De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
En su resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 53 - قضت الجمعية العامة، بقرارها 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، بإبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه متى قدمت دولة من الدول الأعضاء إخطارا. |
En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, la Asamblea General decidió que, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, el tema permanecería en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (resolución 58/316, anexo, párr. 4 b)). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)). |
a De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316, de 1 de julio de 2004, el tema permanecerá en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |