"programa que se está" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعمال قيد
        
    • الأعمال الذي تجري
        
    La tragedia casi incomprensible de los niños soldados también es pertinente para el tema del programa que se está debatiendo. UN وأضافت أن محنة الجنود الأطفال التي يتعذر فهمها تماما وثيقة الصلة أيضا ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    En la sala de conferencias habrá también un número limitado de ejemplares de los documentos relacionados con el tema del programa que se está examinando. UN وسيوفر في غرف الاجتماعات عدد محدود من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    El Presidente recuerda al Comité Especial que en un momento anterior del período de sesiones en curso decidió acceder a una serie de peticiones de audiencia sobre el tema del programa que se está examinando. UN 15 - الرئيس: ذكّر اللجنة بأنها قررت في وقت سابق من دورتها الحالية تلبية عدد من طلبات الاستماع المتعلقة ببند جدول الأعمال قيد النظر.
    43. La Sra. Ziade (Líbano) dice que es inaceptable que Israel trate de desviar el debate a fin de impedir que la Comisión trate el tema del programa que se está examinando. UN 44 - السيدة زيادة (لبنان): قالت إن من غير المقبول أن تحاولإسرائيل اختطاف المناقشة في اللجنة لتحول دون قيام اللجنة بمعالجة البند من جدول الأعمال قيد المناقشة.
    El Sr. Shinyo (Japón), en ejercicio del derecho de respuesta, considera lamentable que la República Popular Democrática de Corea haya vuelto a plantear antiguas cuestiones que son ajenas al tema del programa que se está examinando. UN 71 - السيد شينيو (اليابان): تكلم ممارساً حق الردّ فقال إن مما يؤسف له أن ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قد أثار مسائل قديمة لا تتصل ببند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته.
    Sr. Ali (Malasia) (habla en inglés): Antes que nada, deseo decir que mi delegación se suma a la declaración formulada por Brunei Darussalam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre el tema del programa que se está examinando. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أقول إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به بروني دار السلام باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار بند جدول الأعمال قيد النظر.
    El Sr. Siow Huat (Malasia) celebra la calidad de los informes presentados en relación con el tema del programa que se está examinando y agradece al Secretario General por su informe sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/59/220). UN 6 - السيد سيوهوت (ماليزيا): قال إنه يرحب بنوعية التقارير المقدمة في إطار جدول الأعمال قيد النظر، وأن الأمين العام جدير بالشكر إزاء تقريره بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/59/220).
    Sr. Badji (Senegal, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino) (habla en francés): Quisiera hablar ante la Asamblea General, en mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, sobre el tema del programa que se está examinando. UN السيد بادجي (السنغال): رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (تكلم بالفرنسية): بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أتكلم أمام الجمعية العامة حول بند جدول الأعمال قيد النظر.
    El Sr. Nitzan (Israel), recordando que está respondiendo a la declaración hecha por el representante de Siria en la sesión anterior acerca del tema del programa que se está examinando, dice que a pesar de las falsas acusaciones levantadas repetidamente por la delegación de Siria, Israel continuará salvando a sirios inocentes de la brutalidad del régimen que ocupa el poder. UN 71 - السيد نتزان (إسرائيل): أشار إلى أنه كان يرد على البيان الذي ألقاه الممثل السوري في الجلسة السابقة بشأن بند جدول الأعمال قيد النظر حاليا، وقال إنه برغم الاتهامات الكاذبة التي كررها الوفد السوري، ستواصل إسرائيل إنقاذ السوريين الأبرياء من وحشية النظام الحاكم.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que el tema del programa que se está examinando reviste especial importancia para el Grupo, ya que 13 de las 27 misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad se relacionan directamente con países africanos. UN 22 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة تولي أهمية خاصة لبند جدول الأعمال قيد النظر لأن 13 من جملة البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن والبالغ عددها 27 تتعلق مباشرة بالبلدان الأفريقية.
    Por lo que se refiere a la reforma del Consejo de Seguridad, cuestión que tampoco guarda relación con el tema del programa que se está examinando, la posición de su Gobierno es la de que la selección de los miembros permanentes se debe basar en la contribución de los Estados Miembros a la paz y la seguridad. UN 72 - وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، الذي قال إنه أيضاً موضوع ذو صلة ببند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته، قال إن موقف حكومته هو أن العضوية الدائمة ينبغي أن تستند إلى مساهمات الدولة العضو في السلم والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more