ii) concebir y elaborar programas de formación adaptados a los diversos sistemas de formación y perfeccionamiento profesional; | UN | `٢` تصميم ووضع برامج تدريبية ملائمة لجميع نظم التدريب والتأهيل المهني؛ |
Algunas empresas habían establecido programas de formación para mujeres. | UN | وقد استحدثت بعض المؤسسات برامج تدريبية للمرأة. |
programas de formación basados en la comunidad | UN | برامج التدريب المعتمدة على المجتمعات المحلية |
Se ofrecen programas de formación profesional también en la prisión, cuya población está constituida en un 90% por hombres. | UN | كما تُعرض برامج التدريب على المهارات في السجن، حيث 90 في المائة من النزلاء من الذكور. |
Cursos de formación Participó en muchos programas de formación, entre ellos los siguientes: | UN | الدورات التدريبية حضر الكثير من البرامج التدريبية التي شملت ما يلي: |
También se impartieron otros programas de formación en colaboración con los organismos ejecutores del CARP. | UN | ونفذت كذلك برامج تدريب أخرى بالتعاون مع وكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل. |
En este período, participaron 71 países en los programas de formación por la Internet. | UN | وفي هذه الفترة شارك 71 بلدا في برامج للتدريب بالاتصال الإلكتروني المباشر. |
Se deberían preparar programas de formación para dar a conocer a los maestros los aspectos de su especialidad relacionados con el medio ambiente y permitirles enseñar a los jóvenes costumbres respetuosas del medio ambiente. | UN | وينبغي توفير برامج تدريبية لتعريف المعلمين بالجوانب البيئية لمادتهم ولتمكينهم من تعريف الشباب بالعادات السليمة بيئيا. |
Se deberían preparar programas de formación para dar a conocer a los maestros los aspectos relacionados con el medio ambiente de las materias a su cargo y permitirles enseñar a los jóvenes a proteger el medio ambiente. | UN | وينبغي توفير برامج تدريبية لتعريف المعلمين بالجوانب البيئية لمادتهم ولتمكينهم من تعريف الشباب بالعادات السليمة بيئيا. |
Se deberían preparar programas de formación para dar a conocer a los maestros los aspectos de su especialidad relacionados con el medio ambiente y permitirles enseñar a los jóvenes costumbres respetuosas del medio ambiente. | UN | وينبغي توفير برامج تدريبية لتعريف المعلمين بالجوانب البيئية لمادتهم ولتمكينهم من تعريف الشباب بالعادات السليمة بيئيا. |
Se deberían preparar programas de formación que dieran a conocer a los maestros los aspectos de su especialidad relacionados con el medio ambiente y les permitieran enseñar a los jóvenes prácticas respetuosas del medio ambiente. | UN | وينبغي توفير برامج تدريبية لتعريف المعلمين بالجوانب البيئية لمادتهم ولتمكينهم من إشراب الشباب العادات السليمة بيئيا. |
Se deberían preparar programas de formación que dieran a conocer a los maestros los aspectos de su especialidad relacionados con el medio ambiente y les permitieran enseñar a los jóvenes prácticas respetuosas del medio ambiente. | UN | وينبغي توفير برامج تدريبية لتعريف المعلمين بالجوانب البيئية لمادتهم ولتمكينهم من إشراب الشباب العادات السليمة بيئيا. |
En este contexto, es preciso otorgar prioridad a la ejecución de programas de formación profesional para mujeres en oficios requeridos en el mercado de trabajo. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كان لا بد من منح الأولوية لتنفيذ برامج التدريب المهني للمرأة على المهن المطلوبة في سوق العمل. |
La educación no escolar, incluidos los programas de formación profesional, son un complemento importante de la educación escolar. | UN | ويعد التعليم غير النظامي، بما في ذلك برامج التدريب المهني، عنصرا مكملا هاما للتعليم الرسمي. |
La educación no escolar, incluidos los programas de formación profesional, son un complemento importante de la educación escolar. | UN | ويعد التعليم غير النظامي، بما في ذلك برامج التدريب المهني، عنصرا مكملا هاما للتعليم الرسمي. |
El número de mujeres que participan en programas de formación profesional es mayor que nunca. | UN | وتنتظم في برامج التدريب المهني أعداد من النساء أكبر من أي وقت مضى. |
Se ofrecieron programas de formación de mujeres en un amplio abanico de ámbitos relacionados con el adelanto profesional. | UN | ووُفرت البرامج التدريبية للمرأة في طائفة واسعة من المجالات المتعلقة بتطوير المهارات الحرفية والتطوير المهني. |
Otro mecanismo lógico para transferir conocimientos consiste en la participación de la Fiscalía en los programas de formación. | UN | وهناك آلية واضحة أخرى لنقل الخبرة تتمثل في إشراك مكتب المدعي العام في البرامج التدريبية. |
Cada departamento cuenta con sus propios marcos normativos de control y programas de formación pertinentes. | UN | وتتوفر كل وزارة على نظام رقابة خاص بها وعلى برامج تدريب ذات صلة. |
El PMA sigue prestando apoyo a los programas de formación de maestros con incentivos alimentarios para participantes e instructores. | UN | ويواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم الدعم إلى برامج تدريب المدرسين من خلال توفير الحوافز الغذائية للمشتركين والمعلمين. |
Se han proporcionado programas de formación técnica a los jóvenes, incluso mediante alianzas público-privadas. | UN | وقُدمت برامج للتدريب التقني للشباب، بسبل منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Directrices relativas a los programas de formación en el empleo sobre funciones policiales en misiones de mantenimiento de la paz | UN | وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة بشأن مهام الشرطة في بعثات حفظ السلام |
El Banco Mundial, en particular, ha preparado varias directrices y programas de formación y ha llevado a cabo numerosos estudios. | UN | وقد أعد البنك الدولي على وجه الخصوص العديد من المبادئ التوجيهية وبرامج التدريب واضطلع بعدد من الدراسات. |
De la misma manera, se llevarán a cabo programas de formación en que participará al menos un tercio de mujeres. | UN | وبالمثل، سيجري الاضطلاع ببرامج التدريب بحيث تشكل النساء ثلث المشاركين فيها على الأقل. |
Se organizaron actividades de capacitación del personal en los planos provincial y de distrito, así como programas de formación de agricultores en más de 100 localidades. | UN | ونظمت دورات تدريبية للموظفين على صعيد الإقليم والمقاطعة كما نظمت برامج تدريبية للمزارعين في أكثر من 100 موقع. |
Se han ejecutado programas de formación orientados en particular hacia los jóvenes con la colaboración de la policía, el Ministerio de Educación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أن الشرطة ووزارة التعليم والمنظمات غير الحكومية قد اشتركت في برامج تعليمية تستهدف الشباب على وجه الخصوص. |
En todos los circuitos y distritos se llevan a efecto programas de formación organizados por escuela o por módulo. | UN | وفي كافة النواحي والمناطق، يضطلع ببرامج تدريبية على صعيد المدارس أو مجموعات هذه المدارس. |
Estos programas de formación profesional tienen por objetivo que el preso disponga de los conocimientos necesarios para encontrar un empleo adecuado cuando salga de la cárcel. | UN | وتستهدف برامج التعليم المهني هذه ضمان أن يكتسب السجين المهارات اللازمة للعثور على عمل مناسب عند خروجه من السجن. |
Los programas de formación deben adecuarse a las necesidades de la Organización, aumentar los conocimientos y aptitudes del personal y contar con certificación externa. | UN | وقال إنه ينبغي لبرامج التدريب أن تلبي حاجات المنظمة، وأن تضيف إلى معارف الموظفين ومهاراتهم وأن تشهد عليها جهات خارجية. |
Los requisitos en materia de admisión a los programas de formación profesional son establecidos por los centros que los imparten. | UN | وشروط الالتحاق ببرامج التعليم المهني توضع بواسطة تلك البرامج. |
Se necesitan programas de formación y capacitación concebidos específicamente para los directores y el personal de defensa civil. | UN | وثمة حاجة الى برامج للتعليم والتدريب تصمم تحديدا لمديري وموظفي الدفاع المدني. |