"programas de prevención del delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج منع الجريمة
        
    • برامج لمنع الجريمة
        
    • لبرامج منع الجريمة
        
    Subrayan también la falta de capacidad efectiva para gestionar los programas de prevención del delito y justicia penal. UN كما أنهما يبرزان الافتقار إلى قدرات فعالة على إدارة برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    9. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito UN 9- هل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم:
    17. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito promueven un proceso de planificación que incluya: UN 17 - هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    En varios países, los organismos del Estado y otros actores que han aplicado programas de prevención del delito han desarrollado métodos avanzados para evaluar la eficacia de las estrategias adoptadas. UN وفي العديد من البلدان، وضعت أجهزة الدولة والمسؤولون اﻵخرون الذين نفذوا برامج لمنع الجريمة أساليب معقدة لتقييم فعالية الاستراتيجيات المعتمدة.
    El Instituto se esfuerza por colaborar con esos bloques para promover programas de prevención del delito, que constituyen requisitos para el desarrollo social; UN ويبذل المعهدُ جهودا للتعاون مع تلك التكتُّلات من أجل الترويج لبرامج منع الجريمة كشرط أساسي للتنمية الاجتماعية؛
    17. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito promueven un proceso de planificación que incluya: UN 17 - هل تعزز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    Asimismo, varios países se refirieron a la importancia de informar al público acerca de los resultados del análisis de las repercusiones de los programas de prevención del delito. UN كما أشار عدة متكلّمين إلى أهمية اطلاع الناس على نتائج تحليل أثر برامج منع الجريمة.
    III. Ejemplos de programas de prevención del delito de base comunitaria 33-41 8 UN ثالثا - أمثلة عن برامج منع الجريمة بمشاركة المجتمع
    III. Ejemplos de programas de prevención del delito de base comunitaria UN ثالثا - أمثلة عن برامج منع الجريمة بمشاركة المجتمع
    A dicho organismo se le asignaron las siguientes responsabilidades: coordinación e integración de la labor y dirección del sistema de justicia penal para hacer frente a problemas de delincuencia prioritarios, y promoción de la investigación y fomento de los programas de prevención del delito. UN وكان المركز مسؤولا عما يلي: تنسيق ودمج أنشطة العدالة الجنائية وتوفير القيادة الرامية الى معالجة مشكلات الجريمة ذات اﻷولوية؛ وتأييد البحوث وتسهيل برامج منع الجريمة.
    La SADC considera que, si recibe una mayor ayuda financiera de la comunidad internacional, el Instituto podrá prestar asistencia a los Estados Miembros en materia de ejecución de programas de prevención del delito. UN وترى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أنه لو تلقى المعهد عوناً مالياً أكبر من المجتمع الدولي، سيتأتى للمعهد مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ برامج منع الجريمة.
    De esa forma, el Sexto Congreso fue el primero en reconocer que los programas de prevención del delito debían basarse en las circunstancias sociales, culturales, políticas y económicas de los países y formar parte del proceso de planificación del desarrollo. UN وبذلك، كان المؤتمر السادس أول مؤتمر يعترف بأن برامج منع الجريمة يجب أن تستند إلى الظروف الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية للبلدان، وتشكل جزءا من عملية التخطيط الإنمائي.
    7. Las políticas, las estrategias o los programas de prevención del delito de su país, ¿incluyen un enfoque específico sobre: UN 7- هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    17. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito promueven un proceso de planificación que incluya: UN 17- هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    18. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito incluyen: UN 18- هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    7. Las políticas, las estrategias o los programas de prevención del delito de su país, ¿incluyen un enfoque específico sobre: UN 7 - هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    9. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito UN 9 - هل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم:
    18. ¿En su país las políticas, estrategias o programas de prevención del delito incluyen: UN 18- هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    En varios países, los organismos del Estado y otros actores que han aplicado programas de prevención del delito han desarrollado métodos avanzados para evaluar la eficacia de las estrategias adoptadas. UN وفي العديد من البلدان، وضعت أجهزة الدولة والمسؤولون اﻵخرون الذين نفذوا برامج لمنع الجريمة أساليب معقدة لتقييم فعالية الاستراتيجيات المعتمدة.
    Se promoverán, ejecutarán y evaluarán programas de prevención del delito basados en la reducción y control de la posesión de armas por parte de la población civil. UN وينبغي وضع وتنفيذ وتقييم برامج لمنع الجريمة تهدف الى الحد من اقتناء المدنيين لﻷسلحة النارية ومراقبته .
    Algunos oradores destacaron la necesidad de diseñar políticas sociales de amplio alcance para responder a las desigualdades y aplicar programas de prevención del delito destinados a grupos de riesgo. UN وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها.
    Ciertas empresas han expresado su interés en fomentar programas de prevención del delito destinados a crear un entorno más favorable para sus inversiones y operaciones en esta región. UN وقد أبدت كيانات مؤسسية الاهتمام بالترويج لبرامج منع الجريمة التي تعزّز عملياتها في المنطقة وتوجد البيئة اللازمة لدعم استثماراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more