"programas para la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرامج النسائية
        
    • برنامج المرأة
        
    • برامج المرأة
        
    • للبرامج النسائية
        
    • برامج للمرأة
        
    • برنامج النساء
        
    • البرامج الخاصة بالمرأة
        
    • وبرامج المرأة
        
    • ببرامج المرأة
        
    Se están realizando esfuerzos por elaborar programas para la mujer y la juventud, así como programas deportivos. UN وتُبذل حاليا جهود لتطوير البرامج النسائية والشبابية والرياضية.
    En los centros de programas para la mujer también participaron algunos hombres en cursos de idioma inglés y de informática. UN وقد التحق عدد من الرجال بصفوف تعلم اللغة الانكليزية والتدريب على الحاسوب في مراكز البرامج النسائية.
    En los 40 centros de programas para la mujer restantes, esas funciones se desempeñaban conjuntamente por los comités de gestión y personal del OOPS. UN أما في مراكز البرامج النسائية اﻷربعين الباقية، فإن اللجان اﻹدارية كانت تؤدي هذه المهام بالاشتراك مع موظفي اﻷونروا.
    Biblioteca del Centro de programas para la mujer de Maghazi, Gaza UN مكتبة في مركز برنامج المرأة في المغازي، غزة
    Biblioteca del centro de programas para la mujer de Maghazi, Gaza UN مكتبة في مركز برنامج المرأة في المغازي، غزة
    El centro de programas para la mujer en el campamento New de Ammán inauguró una clase para niños con dificultades auditivas. UN فقد افتتح مركز برامج المرأة في مخيم عمﱠان الجديد صفا دراسيا لﻷطفال المصابين بضعف في السمع.
    Aunque era cierto que la reconversión exigía inversiones, éstas eran esenciales para liberar recursos a largo plazo con el fin de destinarlos a financiar programas para la mujer y a conseguir efectivamente las metas de la igualdad, el desarrollo y la paz. UN وبينما يحتاج التحويل الى الاستثمار فإن هذا الاستثمار يعتبر ضرورياً في اﻷجل الطويل لاطلاق الموارد اللازمة للبرامج النسائية وللتوصل فعلياً الى المساواة والتنمية والسلام.
    Se establecieron grupos preescolares comunitarios en el centro de programas para la mujer de Sabra. UN وأنشئت صفوف قبل مدرسية بإدارة قائمة على المجتمع المحلي في مركز البرامج النسائية في صبرا.
    En los centros de programas para la mujer de Beddawi y Burj El Barajneh se iniciaron planes de préstamos con garantía colectiva. UN وبدأ تطبيق خطط لمنح القروض المضمونة جماعيا في مركزي البرامج النسائية في البداوي وبرج البراجنة.
    Los centros de programas para la mujer participaron en varias exposiciones de bordados destinadas a la recaudación de fondos. UN وشاركت مراكز البرامج النسائية في عدة معارض لمنتجات التطريز أقيمت بهدف جمع التبرعات.
    En los clubes estivales de los centros de programas para la mujer se acogió a 400 niños durante el período correspondiente al informe. UN وقبلت النوادي الصيفية لمراكز البرامج النسائية أكثر من ٤٠٠ طفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un objetivo clave del OOPS fue el fortalecimiento democrático dentro de los centros de programas para la mujer. UN وكان من أهم أهداف اﻷونروا تعزيز العمليات الديمقراطية في مراكز البرامج النسائية.
    El Organismo contribuyó a los gastos de funcionamiento de los centros de programas para la mujer. UN وأسهمت الوكالة في التكاليف الجارية لمراكز البرامج النسائية.
    La mujer en el desarrollo. Siete de los 10 centros de programas para la mujer habían designado directores administrativos. UN ٢٠٣ - دور المرأة في التنمية - عينت سبعة من مراكز البرامج النسائية العشرة مديرات لﻹدارة.
    Cursos de alfabetización en materia jurídica, Centro de programas para la mujer UN دورات لمحو اﻷمية القانونية، مركز برنامج المرأة
    Creación y mejora de bibliotecas en los centros de programas para la mujer de Yarmouk, Hama y Lattakia UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    " Construcción del Centro de programas para la mujer en el campamento de Jalazone, zona de Jerusalén " y " Equipamiento y amoblamiento de la biblioteca infantil del Centro de rehabilitación comunitaria de Kalandia " UN بناء مركز برنامج المرأة في مخيم جلازون، منطقة القدس، وتجهيز وتوريد أثاث لمكتبة الألعاب في مركز قلنديا للتأهيل المجتمعي
    Construcción y equipamiento del Centro de programas para la mujer de Bureij, Gaza UN تشييد وتجهيز مركز برنامج المرأة في البريج، غزة
    La Autoridad Palestina ofreció en el centro de programas para la mujer de Khan Younis una serie de conferencias sobre la formación de cooperativas generadoras de ingresos. UN ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل.
    Otros dos centros de programas para la mujer pasaron a ser totalmente administrados por la comunidad, lo que elevó a siete el total correspondiente en la zona de operaciones. UN وأصبح مركزان آخران من مراكز برامج المرأة تحت اﻹدارة المجتمعية التامة، ووصل المجموع في الميدان إلى سبعة.
    Al término del período que abarca el informe, 14 comités locales administraban y supervisaban las diversas actividades e iniciativas de 21 centros de programas para la mujer. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كان هنــــاك 14 لجنــة محلية تديـــر مختلـف أنشطـــة ومبادرات 21 مركزا للبرامج النسائية وتشرف عليها.
    Se habían comenzado a aplicar programas para la mujer de las zonas rurales con miras a promover su papel en la agricultura y alentar su participación en el proceso de adopción de decisiones. UN وأدخلت برامج للمرأة الريفية من أجل تعزيز دورها في الزراعة وتشجيع اشتراكها في صنع القرارات.
    programas para la mujer UN برنامج النساء
    También servía de enlace con los departamentos interesados en la coordinación y aplicación de diversos programas para la mujer. UN كما تجرى اتصالات بالادارات المعنية بتنسيق وتنفيذ مختلف البرامج الخاصة بالمرأة.
    Se obtuvo una importante respuesta en relación con la preparación de un directorio regional de órganos nacionales encargados de políticas y programas para la mujer. UN الاستجابة الشاملة لإعداد دليل إقليمي للأجهزة الوطنية المعنية بسياسات وبرامج المرأة.
    La mujer en el desarrollo. Los 15 centros de programas para la mujer de la zona de operaciones de Siria ofrecieron cursos de capacitación en costura, conocimientos de computación y peluquería a 3.555 mujeres, de las que, a mediados de 1998, 961 habían encontrado trabajo en fábricas textiles o en empresas privadas y estatales. UN ١٨٣ - دور المرأة في التنمية: قدمت المراكز اﻟ ١٥ المعنية ببرامج المرأة في ميدان العمل في سوريا دورات تدريبية للخياطة، ومهارات الحاسوب، وتصفيف الشعر ﻟ ٥٥٥ ٣ امرأة، حصلت ٩٦١ امرأة منهن على وظائف في مصانع النسيج أو في مشاريع خاصة أو عامة بحلول منتصف عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more