"programas y fondos de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها
        
    • برامج الأمم المتحدة وصناديقها
        
    • صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • برامج وصناديق اﻷمم المتحدة
        
    • صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة
        
    • برامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
        
    • وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى
        
    Además, ofrece espacio a organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas que lleven a cabo actividades en Sierra Leona. UN كما تخصص فترات إذاعية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في سيراليون.
    III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى
    Se distribuyeron alrededor de 6.000 discos a los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas para que a su vez los distribuyeran a su personal. UN وتم توزيع قرابة 000 6 نسخة منها على وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها لتوزعها بدورها على موظفيها المعنيين.
    Se han iniciado contactos con los programas y fondos de las Naciones Unidas que intervienen en el ámbito del derecho al desarrollo. UN فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية.
    Para otras propuestas convendría contar con la colaboración de los programas y fondos de las Naciones Unidas y de otros organismos del sistema. UN ومن شأن اقتراحات أخرى الاستفادة من تعاون برامج الأمم المتحدة وصناديقها والوكالات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En este Grupo se incluyen todos los países de la categoría " países menos adelantados " , de conformidad con la decisión 1995/51 del Consejo Económico y Social, en la que se había exhortado a los programas y fondos de las Naciones Unidas a que continuaran dando gran prioridad en sus asignaciones presupuestarias a los países menos adelantados, los países de bajos ingresos y a África. UN وتضم هذه الفئة جميع البلدان المسماة " أقل البلدان نموا " مما يعكس مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/51 الذي دعا صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى مواصلة منح الأولوية القصوى في اعتمادات ميزانياتها لأقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وأفريقيا.
    programas y fondos de las Naciones Unidas UN اﻹيرادات المتوقعة برامج وصناديق اﻷمم المتحدة
    ii) Las contribuciones de organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Las contribuciones de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Las contribuciones de organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Este proceso afectó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد اشتملت هذه العملية على جميع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    ii) Las contribuciones de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Este proceso afectó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد اشتملت هذه العملية على جميع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    Medidas de colaboración entre los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas UN رابعا - الإجراءات التعاونية فيما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها
    Medidas adoptadas por los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas UN خامسا - الإجراءات التي اتخذتها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها
    A ese respecto, una estrategia coherente para la colaboración de las Naciones Unidas consideradas en conjunto con el sector privado reduciría una duplicación y una competencia innecesarias entre los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية مترابطة لإشراك الأمم المتحدة ككل مع القطاع الخاص من شأنه أن يحد من الازدواجية التي لا داعي لها والتنافس بين برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    III. Cooperación en las esferas económica, social y cultural y con los programas y fondos de las Naciones Unidas y sus organismos especializados UN ثالثا - التعاون في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة
    programas y fondos de las Naciones Unidas UN 2 - برامج الأمم المتحدة وصناديقها
    En la resolución también se " pide a los programas y fondos de las Naciones Unidas e invita a los organismos especializados a que ... terminen lo antes posible sus respectivas estrategias conjuntas a escala nacional, con la participación del gobierno del país receptor, para responder de forma eficaz a sus estrategias y prioridades nacionales y participar activamente en su ejecución " (párr. 9 d)). UN والقرار أيضا " يطلب من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ... أن تستكمل في أسرع وقت ممكن استراتيجياتها المشتركة على المستوى القطري، بمشاركة حكومة البلد المضيف، لكي تستجيب على نحو فعال لاستراتيجياتها وأولوياتها الوطنية، وتشارك بصورة إيجابية في تنفيذها " (الفقرة 9 (د)).
    Los organismos especializados obtienen alrededor del 40% de sus recursos operacionales de los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وتستمد الوكالات المتخصصة نحو ٤٠ في المائة من أرصدتها التشغيلية من برامج وصناديق اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, el alcance del informe se circunscribía a la asignación de recursos por las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, así como por los programas y fondos de las Naciones Unidas que eran financiados por aportaciones voluntarias. UN ولهذا كان نطاق الدراسة مقصورا على الموارد التي ترصد من جانب مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الممولة من التبرعات.
    Aunque unas pocas organizaciones pueden desplegar su propio personal de seguridad, la gran mayoría de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas no están en condiciones de hacerlo. UN ولئن كانت قلة قليلة من الوكالات تنشر موظفيها الأمنيين، فإن الأغلبية العظمى من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ليست في وضع يتيح لها القيام بذلك.
    Colocaría a ONU-Hábitat en la vanguardia de la reforma a nivel de todo el Sistema de las Naciones Unidas y constituiría un modelo para otros organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas digno de repetirse. UN (ب) تضع موئل الأمم المتحدة في صدارة الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتجعله نموذجاً يحتذى بالنسبة لوكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more