"progresiva del derecho a la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريجي للحق في التعليم
        
    Así pues, la normativa internacional de derechos humanos exige la realización progresiva del derecho a la educación y otorga prioridad a la cooperación internacional con ese objeto. UN ولذلك فإن قانون حقوق الإنسان الدولي يأمر بالإعمال التدريجي للحق في التعليم ويولي الأولوية للتعاون الدولي في إعماله.
    32. La Comisión estableció que la primera tarea sustantiva de la Relatora Especial sería informar sobre la situación de la realización progresiva del derecho a la educación, con especial atención al acceso a la enseñanza primaria. UN 32- عرّفت اللجنة المهمة الجوهرية الأولى للمقررة الخاصة على أنها تتمثل في تقديم التقارير عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم مع التركيز بصورة خاصة على فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    La reafirmación del derecho a la educación sigue siendo necesaria para contrarrestar la continua disminución de las corrientes de asistencia y el riesgo de que la liberalización progresiva del comercio socave la realización progresiva del derecho a la educación. UN ولا تزال إعادة تأكيد الحق في التعليم أمرا ضروريا لمواجهة التناقص المستمر في إمدادات المعونة وخطر أن يؤدي التحرير التدريجي لتجارة التعليم إلى تقويض الإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    II. SUPERVISIÓN DE LA REALIZACIÓN progresiva del derecho a la educación UN ثانياً - رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم
    La Relatora Especial ha emprendido la tarea de recopilación de datos y elaboración analítica que permitirá facilitar ese proceso imprescindible, aunque laborioso, así como la de planificar sus misiones para poder estudiar in situ la realización progresiva del derecho a la educación. UN وقد قامت المقررة الخاصة بجمع المعلومات والتحليل لتيسير هذه العملية الضرورية، وإن كانت تستغرق وقتاً طويلاً، وكذلك بتخطيط بعثاتها لتتمكن من أن تدرس في الموقع الإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    La vigilancia de la realización progresiva del derecho a la educación está ampliando y profundizando nuestro conocimiento de las desigualdades que han de ser expuestas para que pueda lucharse contra ellas de manera eficaz y remediarlas. UN ويساعد رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم في توسيع وتعميق معارفنا بأوجه اللامساواة التي ينبغي الكشف عنها لكي يتم على نحو فعال الاعتراض عليها ومعالجتها.
    No obstante, los objetivos de desarrollo del Milenio, aunque no reflejen suficientemente la perspectiva de derechos humanos, pueden ayudar a movilizar recursos y esfuerzos que permitan lograr avances que también contribuyan a la realización progresiva del derecho a la educación. UN وعلى الرغم من أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تعبر على نحو كافٍ عن بعد حقوق الإنسان، فيمكنها مع ذلك أن تساعد في تعبئة الموارد والجهود لإحراز تقدم يُسهم أيضاً في الإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    Sin embargo, si se emplean cuidadosamente, los indicadores sobre el derecho a la educación pueden contribuir a que los Estados y otras partes interesadas supervisen y midan la realización progresiva del derecho a la educación. UN ومتى استخدمت مؤشرات الحق في التعليم بعناية، فيمكنها أن تساعد الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم وقياسه.
    Las obligaciones jurídicas en vigor se deben aplicar de manera práctica en objetivos y metas, junto con la formulación de planes de acción nacionales y de programas con puntos de referencia para la realización progresiva del derecho a la educación. UN ويجب تفعيل الالتزامات القانونية القائمة في الأهداف والغايات جنبا إلى جنب مع تطوير الخطط والبرامج الوطنية ووضع معايير للإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    - Apoyar la realización progresiva del derecho a la educación, el derecho a la salud, el derecho a la alimentación, el derecho al agua y al saneamiento, y promover los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN - دعم الإعمال التدريجي للحق في التعليم والحق في الصحة والحق في الغذاء والحق في المياه والصرف الصحي، وتعزيز المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    26. A la luz de esos hechos, el 9 de mayo de 1999 se celebró en Ginebra el " Taller sobre Indicadores para el Monitoreo de la Realización progresiva del derecho a la educación " , organizado por el Servicio Universitario Mundial (SUM), al que asistieron, entre otros, miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 26- وعلى ضوء هذه الحقائق، نظمت الرابطة الدولية للخدمات الجامعية العالمية " حلقة العمل بشأن مؤشرات رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم " ، التي عقدت في جنيف في 9 أيار/مايو 1999، وكان من بين الحاضرين فيها أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    23. Durante los tres últimos años, la Relatora Especial ha desarrollado su marco analítico (E/CN.4/1999/49, párrs. 51 a 74; E/CN.4/2000/6, párrs. 32 a 65; E/CN.4/2001/52, párrs. 64 a 77) a fin de identificar los parámetros clave de la práctica de los Estados en la realización progresiva del derecho a la educación. UN 23- وقد طورت المقررة الخاصة عبر السنوات الثلاث الماضية إطارها التحليلي (E/CN.4/1999/49 الفقرات 51-74؛ E/CN.4/2000/6 الفقرات 32-65؛ E/CN.4/2001/52 الفقرات 64-77) لتتمكن من تحديد المعايير الرئيسية لممارسة الدول في الإعمال التدريجي للحق في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more