Rusia considera que la prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa es importante y urgente. | UN | إن روسيا تؤمن بأن مشكلة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل تمثل مسألة عاجلة وهامة معا. |
Esto representa otra contribución importante para impedir la proliferación de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio. | UN | ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط. |
De este modo, las Naciones Unidas están haciendo una contribución importante para impedir la proliferación de armas de destrucción en masa en la región, la que deberá ser seguida por otras medidas. | UN | وبذلك تقدم اﻷمم المتحدة إسهاما هاما في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة. وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى. |
En el contexto de la seguridad mundial, la cuestión de la no proliferación de armas de destrucción en masa sigue siendo muy importante. | UN | وفي سياق اﻷمن العالمي، لا تزال مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل من المسائل ذات اﻷهمية. |
Singapur, que es un país pequeño, considera que evitar la proliferación de armas de destrucción en masa es vital para sus propios intereses de seguridad. | UN | وسنغافورة، بوصفها بلدا صغيرا، ترى منع انتشار اسلحة الدمار الشامل من مصالحها الامنية الحيوية. |
La amenaza que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa sigue siendo motivo de grave preocupación para nuestra Organización. | UN | أما التهديد الناجم عن انتشار أسلحة الدمار الشامل فيبقى مصدر قلق عميق لهذه المنظمة. |
Acuerdo entre los Estados Unidos y Belarús sobre reacción en casos de emergencia y prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa | UN | اتفاق الولايات المتحدة وبييلوروسيا بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Acuerdo entre los Estados Unidos y Belarús sobre reacción en casos de emergencia y prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa | UN | اتفاق الولايات المتحدة وبييلوروسيا بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
4. Pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
En cierto modo, se han incrementado los riesgos de la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ومخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل تزايدت في بعض جوانبها. |
Las medidas de control de las exportaciones nucleares son instrumentos útiles para impedir la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وتدابير مراقبة الصادرات النووية أدوات مفيدة في منع انتشار أسلحة الدمار الشامـــل. |
El Brasil ha contraído varios compromisos en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
A fin de mantener la paz y la seguridad internacionales es esencial seguir promoviendo los esfuerzos en materia de desarme y fortalecer el régimen de no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وبغية صون السلم واﻷمن الدوليين، من الضروري زيادة تعزيز جهود نزع السلاح، وتعزيز نظام منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Debemos detener la proliferación de armas de destrucción en masa, y debemos racionalizar las Naciones Unidas. | UN | يجب علينا أن نوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويجب أن نبسط طريقة عمل منظمة اﻷمم المتحدة. |
Puede crear una compulsión hacia la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وقد يخلق ذلك الاختلال دوافع لا تقاوم إلى انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Para prevenir la proliferación de armas de destrucción en masa, nuestros esfuerzos también se deben centrar en el fortalecimiento de los regímenes incipientes y vigentes de control de armamentos. | UN | وفي مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، يجب أن نركز جهودنا أيضا على تعزيز النظم الوليدة والحالية لتحديد اﻷسلحة. |
Lamentablemente, todavía no se logran progresos palpables en lo que hace a la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | والمؤسف أنه لم يحرز بعد تقدم ملموس في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El objetivo prioritario de la paz nos impone también un firme compromiso de cada Estado en la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | هدف السلام ذو اﻷولوية يفرض علينا أيضا التزاما صارما تجاه كل دولة تكافح ضد انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Diré unas últimas palabras sobre el tema de la participación del Consejo de Seguridad en cuestiones de desarme, especialmente en cuanto al cumplimiento de la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | كلمة أخيرة بشأن مسألة اشتراك مجلس اﻷمن في مسائل نزع السلاح وخاصة في إنفاذ عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Estamos decididos a hacer todo lo posible por salvaguardar la seguridad de Singapur en la lucha contra el terrorismo y frenar la proliferación de armas de destrucción en masa. Singapur ha promulgado normas y reglamentaciones pertinentes. | UN | ونحن مصممون على القيام بكل ما يمكننا لضمان امن سنغافورة. وفي مكافحة الارهاب وفي كبح انتشار اسلحة الدمار الشامل سنت سنغافورة قوانين ووضعت انظمة ذات صلة. |
Singapur apoya firmemente los esfuerzos internacionales para contrarrestar la proliferación de armas de destrucción en masa, incluida la Iniciativa de lucha contra la proliferación, que es una de las medidas prácticas para mantener esas armas y las sustancias conexas lejos de las manos de los grupos terroristas. | UN | وتؤيد سنغافورة تأييدا قويا الجهود الدولية لمكافحة انتشار اسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المبادرة الامنية لمكافحة الانتشار، التي هي احدى الوسائل العملية لمنع وقوع اسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بها في ايدي الجماعات الارهابية. |
Tenemos la confianza de que no habrá proliferación de armas de destrucción en masa provenientes del Pakistán. | UN | ونحن على ثقة بأنه لن يكون هناك انتشار لأسلحة الدمار الشامل انطلاقا من باكستان. |
Cabe preocuparse en particular de la combinación de terrorismo, extremismo mundial y los vínculos con la proliferación de armas de destrucción en masa, que afectan no sólo a la India sino a toda la comunidad internacional. | UN | ومما يستدعي قلقا خاصا تلك الرابطة التي تجمع بين الإرهاب والتطرف العالمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل وهذا أمر لا يقتصر الانشغال به على الهند وحدها ولكنه يمتد ليشمل المجتمع الدولي بأسره. |