"proliferación de armas pequeñas y armas ligeras" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها
        
    • انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار
        
    Comprometámonos una vez más a adoptar todas las medidas posibles para detener la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas en nuestro entorno. UN ولنلزم أنفسنا مرة أخرى باتخاذ كل إجراء ممكن كي نوقف الآن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في وسطنا.
    Resulta claro que es necesario revitalizar los empeños multilaterales para combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن الواضح أنه يلزم تنشيط الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En lo que se refiere a combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras, los antecedentes del Reino Unido, lo espero, hablan por sí mismos. UN وآمل أن يعبر سجل المملكة المتحدة يتحدث عن نفسه فيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las dos organizaciones cooperan en el control de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتتعاون المنظمتان في مراقبة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    No obstante, observamos que el comercio ilícito y la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras no reciben la atención adecuada. UN غير أننا نلاحظ أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها لا يلقيان الاهتمام الكافي.
    La lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras UN مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La estrategia nacional para combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras combina medidas obligatorias con campañas para fomentar la concienciación. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إجراءات إلزامية بالإضافة إلى حملات للتوعية.
    La estabilidad y la seguridad de muchos países de nuestra región se ven gravemente obstaculizadas por la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعوق إعاقة شديدة استقرار وأمن العديد من البلدان في منطقتنا.
    Un componente principal del Pacto es la no proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويشكل عدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عنصرا هاما من عناصر الميثاق.
    Por ello, la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras ha reducido el monopolio del Estado sobre el ejercicio de la violencia armada. UN وبالتالي، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أدى إلى تقليص احتكار الدول لممارسة العنف المسلح.
    El Centro coopera con la Unión Africana en la elaboración de una estrategia continental coherente encaminada a prevenir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويتعاون المركز مع الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية قارية متماسكة لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Es urgente reactivar los esfuerzos por combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وهناك حاجة ملحة إلى تنشيط الجهود لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Consejo apoya los esfuerzos regionales dirigidos a poner coto a la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y a lograr la reforma del sector de la seguridad. UN ويؤيد المجلس الجهود الإقليمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنجاز إصلاح قطاع الأمن.
    El Consejo apoya los esfuerzos regionales dirigidos a poner coto a la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y a lograr la reforma del sector de la seguridad. UN ويدعم المجلس الجهود الإقليمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنجاز إصلاح قطاع الأمن.
    Nos preocupa la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y respaldamos la adopción de medidas para combatir su proliferación ilícita. UN ونشعر بالقلق من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونؤيد اعتماد تدابير لمكافحة انتشارها المحظور.
    Se ha adherido a protocolos vinculantes relativos a la seguridad regional y a la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وانضمت إلى بروتوكولات ملزمة بشأن الأمن الإقليمي وبشأن وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Esta red se dedica en particular a la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión. UN وتكرس هذه الشبكة جهودها بصفة خاصة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية.
    vi) Apoyar los esfuerzos nacionales para detener la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras UN ' 6` دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل كبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Sin embargo, las repercusiones de la campaña en la reducción de la violencia armada y el control de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en Burundi fueron limitadas. UN ومع ذلك، فإن تأثير الحملة في الحد من العنف المسلح وكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بوروندي كان محدودا.
    El tráfico ilícito y la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras constituyen la principal causa de violencia e inestabilidad económica y social, especialmente en los países en desarrollo. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها يشكلان السبب الرئيسي للعنف ولزعزعة الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية.
    Toda la comunidad internacional debe movilizarse para combatir este fenómeno, que se ve facilitado por la circulación ilícita y la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويتعين أن يتعبأ المجتمع الدولي لمكافحة هذه الظاهرة، التي ييسرها التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها.
    La proliferación de armas pequeñas y armas ligeras sigue intensificándose y menoscabando la estabilidad y la trama social y económica de muchos países en desarrollo. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يتصاعد ويقوض الاستقرار والنسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان النامية.
    Al abordar el comercio y el tráfico ilícitos en la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras, mi delegación asigna gran importancia a la plena aplicación a nivel nacional, regional e internacional del Programa de Acción de las Naciones Unidas de 2001 sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وفي التصدي للتجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار هذه الأسلحة، يولي وفدي أهمية كبيرة للتنفيذ الكامل، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، لبرنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more