"proliferación vertical de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتشار الرأسي
        
    • الانتشار العمودي
        
    La proliferación vertical de las armas nucleares, que es contraria al espíritu y la letra del TNP, no ha podido contenerse. UN ولقد استمر الانتشار الرأسي للأسلحة النووية بما يتنافى وروح ونص معاهدة عدم الانتشار، ولم يتسن وقفه حتى الآن.
    No obstante, puesto que uno de los objetivos del tratado es detener la proliferación vertical de las armas nucleares, no estaría de más hacer el inventario de todas las armas nucleares que poseen los Estados que cuentan con tales armas. UN بيد أنه نظرا الى أن هدف المعاهدة هو كبح الانتشار الرأسي لﻷسلحة النووية فلن يكون من غير اللائق أن يُطلب من البلدان الحائزة لﻷسلحة النووية أن تضع بيانا يحصر جميع اﻷسلحة النووية التي تمتلكها.
    También se han aplicado importantes medidas adicionales que contribuyen a frenar la proliferación vertical de las armas nucleares. UN واتخذت أيضا تدابير إضافية لوقف الانتشار الرأسي.
    Mi país está preocupado por la proliferación vertical de las armas de destrucción en masa y el deseo inquebrantable de sus poseedores de justificar su posesión. UN ويعرب بلدي عن قلقه إزاء الانتشار الرأسي ﻷسلحة الدمار الشامل والرغبة الجامحة لدى الحائزين عليها في ترشيد حيازتها.
    Todavía está en duda la capacidad del Tratado de detener la proliferación vertical de las armas nucleares. UN وقـــــدرة المعاهدة على وقف الانتشار الرأسي لﻷسلحة النووية لا يزال مشكوكا فيها.
    Para mi delegación resulta preocupante que se utilice la situación de seguridad prevaleciente para recalcar sólo la proliferación vertical de armas de destrucción en masa. UN ومما يزعج وفدي استغلال الوضع الأمني الدولي السائد للتركيز فقط على الانتشار الرأسي لأسلحة الدمار الشامل.
    En lugar de ello, los Estados Unidos dedican en medida cada vez mayor miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez mas miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez más miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez más miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    Por el contrario, los Estados Unidos siguen asignando miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de su arsenal nuclear. UN وبدلا من ذلك يتزايد تخصيص الولايات المتحدة بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    Por el contrario, los Estados Unidos siguen asignando miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de su arsenal nuclear. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    Por el contrario, los Estados Unidos siguen asignando miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de su arsenal nuclear. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    Con esa finalidad, mi delegación desea destacar una vez más la posición del Ecuador de rechazo a los ensayos nucleares, toda vez que estos constituyen pasos firmes en la proliferación vertical de las armas nucleares, la desestabilización de la seguridad internacional y la irreversible destrucción del medio ambiente. UN وعلى هذا اﻷساس، تود اكوادور أن تكرر الاعراب عن موقفها: إن اكوادور ترفض التجارب النووية حيث أنها تعني المضي قدما صوب الانتشار الرأسي لﻷسلحـــة النووية وزعزعة اﻷمن الدولي وتدميرا لا رجعة فيه للبيئة.
    El Grupo de los 21 señala con preocupación que el proyecto de resolución no menciona en absoluto la proliferación vertical de las armas de destrucción en masa, el desarme nuclear o la existencia y retención constante de armas nucleares por los cinco Estados poseedores de dichas armas. UN وتلاحظ مجموعة اﻟ ١٢ بقلق أن مشروع القرار يغفل ذكر الانتشار الرأسي ﻷسلحة التدمير الشامل، ونزع السلاح النووي واستمرار وجود اﻷسلحة النووية واحتفاظ الدول الخمس الحائزة هذه اﻷسلحة.
    Cuando se negoció ese Tratado en 1968, algunos países tenían ya armas nucleares, y durante la guerra fría, la proliferación vertical de los armamentos no ha cesado de extenderse, amenazando gravemente la seguridad internacional. UN وحينما تم التفاوض بشأن هذه المعاهدة في عام ١٩٦٨، كانت بعض البلدان حائزة فعلا لﻷسلحة النووية؛ وطيلة الحرب الباردة، لم يتوقف الانتشار الرأسي لﻷسلحة عن التعاظم، مهددا اﻷمن الدولي تهديدا خطيرا.
    Pese a las medidas alentadoras adoptadas recientemente por algunos Estados poseedores de armas nucleares para detener la carrera de armamentos nucleares, la meta del Tratado de restringir la proliferación vertical de armas nucleares aún no se ha cumplido. UN وبرغم الخطوات الباعثة على التفاؤل التي اتخذتها بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مؤخرا لوقف سباق التسلح النووي، فإن هدف المعاهدة في منع الانتشار الرأسي لﻷسلحة النووية لم يتحقق حتى اﻵن.
    Como no se ha enfrentado la proliferación vertical de las armas nucleares, que es contraria a la letra y el espíritu del TNP, los arsenales nucleares todavía existen. Así, el mundo dispone hoy de poco espacio para los armamentos y necesita solidaridad y cooperación. UN إن الانتشار الرأسي للأسلحة النووية، الذي يتعارض مع نص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لم تتم متابعته ولا تزال الترسانات النووية موجودة، وذلك على الرغم من أن العالم ليس فيه أي مجال للأسلحة ويتطلب التضامن والتعاون.
    2. El Grupo de los 21 señala con preocupación que el proyecto de resolución no menciona en absoluto la proliferación vertical de las armas de destrucción en masa, el desarme nuclear o la existencia y retención constante de armas nucleares por los cinco Estados poseedores de dichas armas. UN ٢ - وتلاحظ مجموعة اﻟ ١٢ مع القلق أن مشروع القرار أغفل الاشارة إلى الانتشار الرأسي ﻷسلحة التدمير الشامل ونزع السلاح النووي واستمرار وجود اﻷسلحة النووية وإبقائها لدى الدول الخمس الحائزة لها.
    La negativa a contraer el firme compromiso de que en virtud del TPCE no se podrán adoptar medidas destinadas a desarrollar o mejorar cualitativamente las armas nucleares, ha dado la impresión de que la proliferación vertical de las armas nucleares no se detendrá a tenor del proyecto de TPCE, en su actual formulación. UN وان رفض تقديم تعهد قوي بأنه في اطار البيئة التي تخلقها معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لن تتخذ تدابير لصنع أسلحة نووية أو لتحسين نوعيتها قد أعطى مؤشرا على أن الانتشار الرأسي لﻷسلحة النووية لن يوقف بموجب مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب على النحو المصاغ به حاليا.
    Asimismo, esperamos que este Tratado sea un instrumento efectivo para contener la proliferación vertical de armas nucleares. UN وزيادة على ذلك، نأمل أن تصبح المعاهدة أداة فعالة لاحتواء الانتشار العمودي للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more