Somos firmes partidarios de un sistema multilateral de no proliferación y de desarme. | UN | ودعمُنا ثابت لاتباع نهج متعدد الأطراف إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح. |
La concretización de este derecho reforzaría la credibilidad de la política de no proliferación y de desarme y privaría de todo argumento a sus detractores declarados o no declarados. | UN | إن تحديد هذا الحق يعزز مصداقية سياسة عدم الانتشار ونزع السلاح ويدحض حجة معارضي هذه السياسة المعلنين أو غير المعلنين. |
Finlandia apoya esas decisiones en cuanto marco de los futuros esfuerzos de no proliferación y de desarme. | UN | وتؤيد فنلندا هذه المقررات باعتبارها إطارا لما يبذل من جهود مستقبلا لمنع الانتشار ونزع السلاح. |
El proyecto de tratado no tiene en cuenta de manera clara y equilibrada las dimensiones de no proliferación y de desarme. | UN | إن مشروع المعاهدة لا يعنى، بطريقة واضحة ومتوازنة، بأبعاد عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán han presentado nuevos y complejos desafíos a los regímenes de no proliferación y de desarme. | UN | إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
El proyecto de tratado no tiene en cuenta de manera clara y equilibrada las dimensiones de no proliferación y de desarme. | UN | إن مشروع المعاهدة لا يعنى، بطريقة واضحة ومتوازنة، بأبعاد عدم الانتشار ونزع السلاح. |
El proyecto de tratado no tiene en cuenta de manera clara y equilibrada las dimensiones de no proliferación y de desarme. | UN | إن مشروع المعاهدة لا يعنى، بطريقة واضحة ومتوازنة، بأبعاد عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Puede comenzar la labor sustantiva sobre esta medida importante de no proliferación y de desarme nuclear. | UN | ويمكن أن يبدأ العمل الموضوعي بشأن هذه الخطوة الهامة نحو تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
El TPCE debe ser un instrumento de no proliferación y de desarme. | UN | وينبغي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب أن تكون وسيلة لمنع الانتشار ونزع السلاح. |
En los últimos años hemos visto progresos en materia de no proliferación y de desarme. | UN | شهدنا في السنوات اﻷخيرة إحراز تقدم في ميداني عدم الانتشار ونزع السلاح. |
La decisión del Pakistán de hacer demostración de (Sr. Skogmo, Noruega) fuerza en respuesta a los ensayos de la India constituye un gravísimo revés para los esfuerzos internacionales en favor de la no proliferación y de desarme nuclear. | UN | وقرار باكستان إظهار القوة رداً على تجارب الهند إنما هو نكسة خطيرة للغاية لجهود عدم الانتشار ونزع السلاح النووي الدولية. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es uno de los hitos del régimen internacional de no proliferación y de desarme. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحدى الدعائم الأساسية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
3. Rumania considera que el TNP es la piedra angular del régimen jurídico internacional de no proliferación y de desarme nuclear. | UN | 3- وترى رومانيا أن معاهدة عدم الانتشار هي الركن الأساسي للنظام القانوني الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Sin embargo, sería un error desmantelar los acuerdos multilaterales de no proliferación y de desarme existentes, que seguían desempeñando un importante papel en la lucha contra la proliferación. | UN | غير أنه يكون من الخطأ فسخ الاتفاقات الحالية لمنع الانتشار ونزع السلاح التي لا تزال تؤدي دورا هاما في جهود منع الانتشار. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es una de las bases fundamentales del régimen internacional de no proliferación y de desarme. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أساس من الأسس التي يرتكز عليها نظام عدم الانتشار ونزع السلاح. |
España considera que los acuerdos y sistemas de verificación constituyen un elemento esencial del régimen internacional de los regímenes de no proliferación y de desarme nuclear. | UN | ترى إسبانيا أن الاتفاقات والنظم المتعلقة بالتحقق تشكل عنصرا أساسيا للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Luxemburgo otorga gran importancia al diálogo y la cooperación internacional en materia de no proliferación y de desarme. | UN | تولي لكسمبرغ اهتماما كبيرا للحوار والتعاون الدولي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
A fin de reducir los peligros nucleares, debemos encontrar un entendimiento común en materia de no proliferación y de desarme. | UN | وإذا أردنا أن نقلل الأخطار النووية فيجب علينا أن نجد أرضية مشتركة فيما يتعلق بكل من عدم الانتشار ونزع السلاح. |
El Tratado de No Proliferación Nuclear constituye la piedra angular del sistema de no proliferación y de desarme nucleares. | UN | تشكل معاهدة حظر الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Solo a este título un instrumento de este tipo podría servir al doble objetivo de no proliferación y de desarme que le es propio. | UN | وبذلك فقط يمكن لهذا الصك أن يحقق ما يجب أن يكون هدفه المزدوج: عدم الانتشار ونزع السلاح. |
El TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y de desarme nucleares. | UN | وتظل معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في المنظومة العالمية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
En mi intervención de hoy ante este foro, deseo confirmar la activa participación de Polonia en el proceso de no proliferación y de desarme. | UN | وإنني، وأنا أتحدث اليوم من على هذا المنبر، أنوي تأكيد التزام بولندا الفعال في عملية عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها. |
No logramos descifrar la renuencia de algunos a abordar simultáneamente las cuestiones de proliferación y de desarme. | UN | نحن غير قادرين على فك لغز نفور البعض من معالجة قضيتي عدم الانتشار ونزع الأسلحة في وقت واحد. |