"promesas de contribuciones multianuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعهدات متعددة السنوات
        
    • تبرعات لسنوات متعددة
        
    • التبرعات المعلنة المتعددة السنوات
        
    • تلقي تعهدات بالتبرعات المتعددة السنوات من
        
    • اﻹعﻻن عن التبرعات لعدة سنوات
        
    • التزامات متعددة السنوات
        
    • الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات
        
    • إعلان تبرعات متعددة السنوات
        
    • الإعلان عن تبرعاتها
        
    • التعهدات المتعددة السنوات
        
    • إعلان التبرعات المتعددة السنوات
        
    • إعلان التبرعات لسنوات متعددة
        
    • إعلان تبرعاتها لعدة سنوات
        
    • تعهدات بتقديم التبرعات لعدة سنوات
        
    • تعهدات بمساهمات متعددة السنوات
        
    Una delegación dijo que si los gobiernos podían hacer promesas de contribuciones multianuales a los bancos regionales, el FIDA y el FMAM, también deberían poder hacerlas al FNUAP. UN وأوضح أحد الوفود أنه إذا كان بإمكان الحكومات تقديم تعهدات متعددة السنوات إلى المصارف الإقليمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية، فإنها تستطيع فعل الشيء نفسه بالنسبة للصندوق.
    Sin embargo, sólo un total de 25 países han presentado promesas de contribuciones multianuales y sólo unos pocos habían presentado un calendario de pagos al 15 de marzo de 2002. UN وحتى 15 آذار/مارس 2002، لم يقدم إلا ما مجموعه 25 بلدا تعهدات متعددة السنوات ولم يقدم سوى عدد قليل من هذه البلدان جداول زمنية للسداد.
    Su Gobierno no estaba todavía en condiciones de formular promesas de contribuciones multianuales. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    En el anexo 3 se enumeran todas las promesas de contribuciones multianuales. UN وترد قائمة بجميع التبرعات المعلنة المتعددة السنوات في المرفق 3.
    En 2001, de un total de 121 donantes, 27 hicieron promesas de contribuciones multianuales; sólo cinco donantes principales pudieron presentar sus promesas en ese formato: Bélgica, Irlanda, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. UN وفي سنة 2001، تم تلقي تعهدات بالتبرعات المتعددة السنوات من 27 مانحا، من أصل عدد مجموعه 121 مانحا، غير أن خمسة مانحين رئيسيين فقط تمكنوا من تقديم تعهداتهم بهذا الشكل، وهم: أيرلندا وبلجيكا والسويد والمملكة المتحدة وهولندا.
    El pasado año de 100 donantes sólo 15 países formularon promesas de contribuciones multianuales. UN وفي العام الماضي قدم خمسة عشر بلدا فقط التزامات متعددة السنوات من أصل 100 بلد مانح.
    Número de donantes que presentaron promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del FNUAP para 2002-2005, por región UN عدد الأطراف المانحة التي قدمت تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للسنوات 2000-2005، حسب المنطقة، حتى 15 آذار/ مارس 2002
    Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 Gobiernos Moneda local (en millones) UN المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات لصالح الموارد العادية للصندوق، للفترة 2002-2005، كما هو الحال في 15 آذار/مارس 2002
    Anexo 2 Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2003 UN المرفق 2: المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحـــدة للسكـــان بحلـــــول سنـة 2000 حتى سنة 2003، حتى 28 شباط/فبراير 2003
    Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2003 Al 28 de febrero de 2003 UN المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحلول سنة 2000 حتى سنة 2003، حتى 28 شباط/فبراير 2003
    Su Gobierno no estaba todavía en condiciones de formular promesas de contribuciones multianuales. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    Diecinueve países presentaron un calendario de pagos y 10 presentaron promesas de contribuciones multianuales. UN وحدد 19 بلدا جداول للدفع، وقدم 10 بلدان تبرعات لسنوات متعددة.
    Esa era otra razón para establecer calendarios de pagos en fechas tempranas y definitivas sobre la base de promesas de contribuciones multianuales. UN وكان ذلك سببا آخر لتحديد مواعيد ثابتة ومبكرة للسداد، بناء على التبرعات المعلنة المتعددة السنوات.
    Esa era otra razón para establecer calendarios de pagos en fechas tempranas y definitivas sobre la base de promesas de contribuciones multianuales. UN وكان ذلك سببا آخر لتحديد مواعيد ثابتة ومبكرة للسداد، بناء على التبرعات المعلنة المتعددة السنوات.
    En 2002, de un total de 136 donantes, 30 hicieron promesas de contribuciones multianuales; sólo seis donantes principales pudieron presentar sus promesas en ese formato: Bélgica, Finlandia, Irlanda, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. UN وفي عام 2002، تم تلقي تعهدات بالتبرعات المتعددة السنوات من 30 مانحا، من أصل عدد مجموعه 136 مانحا. ولم يتمكن سوى ستة مانحين رئيسيين من تقديم تعهداتهم بهذا الشكل، وهم: أيرلندا وبلجيكا والسويد وفنلندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    No obstante, al 31 de marzo de 2001 sólo un total de 20 países había presentado promesas de contribuciones multianuales y sólo unos pocos habían presentado un calendario de pagos. UN بيد أن مجموع البلدان التي قدمت التزامات متعددة السنوات لا يتعدى 20 بلدا بحلول 31 آذار/مارس 2001 لم يقدم سوى عدد قليل من هذه البلدان جداول زمنية للدفع.
    Alentaron a los países a que efectuaran promesas de contribuciones multianuales. UN وشجعا البلدان على الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات.
    A fin de mejorar la previsibilidad, según lo esbozado en la decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva y reafirmado en las decisiones 99/1, 99/23 y 2002/9, se alienta a los miembros a realizar promesas de contribuciones multianuales. UN 22 - تعزيزا لإمكانية التنبؤ بالمساهمات، كما ورد في مقرر المجلس التنفيذي 98/23 وكما أعيد تأكيده في مقرراته 99/1 و 99/23 و 2002/9، يشجع الأعضاء على إعلان تبرعات متعددة السنوات.
    5. Alienta a los Estados miembros del PNUD que estén en condiciones de hacerlo a que anuncien promesas de contribuciones multianuales y calendarios de pago, y a que cumplan posteriormente esas promesas y calendarios de pago. Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN 5 - يشجع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، القادرة على الإعلان عن تبرعاتها وجداول مدفوعاتها لعدة سنوات على أن تفعل ذلك، وعلى أن تتقيد بتبرعاتها المعلنة وجداول مدفوعاتها بعد ذلك.
    La delegación apoyó las promesas de contribuciones multianuales y afirmó que en una estrategia de financiación se debería determinar y cuantificar las metas por alcanzar e instituir un proceso de reforma presupuestario. UN ويؤيد الوفد التعهدات المتعددة السنوات ويذكر أن استراتيجية التمويل ينبغي أن تحدد اﻷهداف المقرر الحصول عليها وتقيﱠم كمياتها وتضع عملية إصلاح للميزانية.
    Suecia sería un coparticipante muy activo en ese diálogo. Era lamentable que hubieran sido tan pocos los donantes en condiciones de anunciar promesas de contribuciones multianuales y que, además, algunas contribuciones - expresadas en dólares - hubieran disminuido. UN وأردف قائلا إن السويد ستكون شريكا فعالا في ذلك الحوار، ومن المؤسف أن مانحين قليلين جدا هم الذين استطاعوا إعلان التبرعات المتعددة السنوات بل إن بعض التبرعات قد انخفضت من حيث قيمتها بالدولار.
    El marco de financiación multianual se había formulado para aumentar la eficacia del diálogo por medio de promesas de contribuciones multianuales. UN ويهدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى إقامة حوار أكثر جدية عن طريق إعلان التبرعات لسنوات متعددة.
    2. Alienta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y reiteradas en su decisión 2007/32, y a que se comprometan cuanto antes a hacer aportaciones a los recursos ordinarios del PNUD para 2009 y años sucesivos, a ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; UN 2 - يشجع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالموارد، المبينة في الخطة الاستراتيجية، والمكرر ذكرها في القرار 2007/32، وأن تلتزم، في أقرب وقت ممكن، بالإسهام في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لعام 2009 فصاعدا، عن طريق إعلان تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن؛
    En el contexto de su marco de financiación multianual, el FNUAP se ha esforzado por obtener promesas de contribuciones multianuales para garantizar una mayor estabilidad y previsibilidad de los recursos del Fondo. UN 9 - ولقد سعى الصندوق جاهدا، في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات، للحصول على تعهدات بتقديم التبرعات لعدة سنوات لكفالة مزيد من الاستقرار وتحسين إمكانية التنبؤ بالموارد الآتية للصندوق.
    Donantes que presentaron promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años (2006 a 2008), al 1º de marzo de 2008 UN المانحون الذين قدموا تعهدات بمساهمات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب السنة، في الفترة من 2006 إلى 2008، حتى 1 آذار/مارس 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more