"promoción de la igualdad de género en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين في
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين في
        
    • تعزيز المساواة بين الجنسين فيما
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    :: También las organizaciones no gubernamentales han desempeñado una importante función en la promoción de la igualdad de género en los medios de difusión. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    En el documento se especifican directrices para la promoción de la igualdad de género en todos los sectores de la economía. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    - La promoción de la igualdad de género en las relaciones exteriores y en la política de desarrollo. UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الخارجية والسياسة الإنمائية
    Se asignan fondos para la promoción de la igualdad de género en las empresas públicas y privadas, en la administración pública y en los sindicatos. UN وذكرت أن أموالا قد خُصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في مشاريع القطاع العام والقطاع الخاص، وفي الإدارة العامة، وفي النقابات العمالية، وبواسطة هذه كلها.
    El establecimiento de este Consejo reforzó considerablemente el sistema de promoción de la igualdad de género en el Japón. UN وقد عزز إنشاء هذا المجلس بقدر كبير نظام تعزيز المساواة بين الجنسين في اليابان.
    Se considera que su aplicación es un importante punto de referencia para la promoción de la igualdad de género en el marco del Pacto para el Afganistán de 2006. UN ويُعد تنفيذها علامة بارزة من علامات تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار اتفاق أفغانستان لعام 2006.
    Las organizaciones de mujeres siguen desempeñando una función activa y útil en la promoción de la igualdad de género en Israel. UN 222- لا تزال المنظمات النسائية تضطلع بدور نشط وهام في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين في إسرائيل.
    Ahora bien, tras la campaña de concienciación de 2003, hay un mejor entendimiento de que las cuestiones de género se refieren al papel y la contribución tanto del hombre como de la mujer a la promoción de la igualdad de género en la sociedad. UN غير أنه بعد حملة التوعية التي بدأت في عام 2003، يوجد الآن تفهُّم أفضل لكون القضايا الجنسانية تتعلق بدور الرجل والمرأة على حد سواء ومشاركتهما في تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    Con independencia de los progresos alcanzados en la promoción de la igualdad de género en múltiples esferas, los derechos de la mujer siguen estando restringidos en su vida privada. UN وبغض النظر عن التقدُّم الذي أُحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات عديدة، ما زالت حقوق المرأة مقيدة في حياتها الخاصة.
    Indicó además que en las observaciones finales formuladas el año anterior por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité había expresado preocupación por la promoción de la igualdad de género en Polonia, en particular por la abolición del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Género en 2007. UN ولاحظت النمسا أيضاً أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت، في ملاحظاتها الختامية المقدمة في السنة الماضية، عن الانشغال إزاء مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين في بولندا، ولا سيما حيال إلغاء مكتب المفوضين الحكوميين المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2007.
    :: Debería prestarse más atención a la promoción de la igualdad de género en el programa de los distritos rurales y debería incorporarse al programa información sobre los aspectos relacionados con el género. UN :: ينبغي التركيز على تعزيز المساواة بين الجنسين في برنامج المقاطعات الريفية، ويجب تضمين المعلومات بشأن الجوانب الجنسانية في البرنامج.
    Esta publicación ofrece al personal docente información acerca de los objetivos de la promoción de la igualdad de género en la escuela y brinda instrumentos metodológicos y recomendaciones para ayudarles a organizar la educación sobre la igualdad de género en el aula y en la comunidad escolar en general. UN وتتضمن هذه النشرة معلومات للمدرسين عن أهداف تعزيز المساواة بين الجنسين في المدرسة وتتيح أدوات منهجية وتوصيات لمساعدتهم في تنظيم التربية في ذلك المجال داخل القسم وفي الأوساط المدرسية الأوسع نطاقا.
    Asimismo, el Comité de especialistas supervisó la " promoción de la igualdad de género en relación con la prevención de los desastres y la reconstrucción " y compiló los resultados como su opinión en diciembre de 2012. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بعملية رصد بشأن " تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة الإعمار " ، وقامت بتجميع النتائج وقدمتها كرأي للجنة في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    También se da información acerca de la promoción de la igualdad de género en las esferas de la educación y la cultura en los artículos 10 y 13 y en informes anteriores de Suecia. UN وانظر أيضا المعلومات الواردة بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم وفي مجال الثقافة في إطار المادتين ١٠ و ١٣ وفي التقارير السابقة للسويد.
    Las actividades de actualización del Plan Nacional de Acción sobre la igualdad de género se están ejecutando con arreglo a las rúbricas de promoción de la igualdad de género en Turquía, participación en los mecanismos decisorios, salud, educación, empleo, medio ambiente, pobreza y medios de comunicación. UN ويجري تحديث خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في إطار تعزيز المساواة بين الجنسين في تركيا، والمشاركة في آليات صنع القرار، وفي مجالات الصحة والتعليم والعمالة والبيئة ومكافحة الفقر ووسائط الإعلام.
    3. Alentar y respaldar la promoción de la igualdad de género en la sociedad; UN 3 - تقديم التشجيع والدعم لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع؛
    La Sra. Kim Yung-chung celebra los esfuerzos realizados para fortalecer el mecanismo nacional para la promoción de la igualdad de género en Colombia. UN 40 - السيدة كيم يونغ - تشونغ: أعربت عن ترحيبها بالجهود التي تبذل لتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في كولومبيا.
    Letonia seguirá presentando información sobre la promoción de la igualdad de género en el próximo informe. UN وستقدم لاتفيا المزيد من المعلومات عن تشجيع المساواة بين الجنسين في التقرير المقبل.
    Asimismo, durante el Sexto Congreso de la Mujer se organizó un grupo de debate sobre la interconexión de las empresas en lo referente a la promoción de la igualdad de género en los procesos de toma de decisiones económicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم حلقة نقاش خلال المؤتمر السادس للمرأة، خُصصت لبناء الشبكات التجارية فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين في عمليات صنع القرار الاقتصادي.
    promoción de la igualdad de género en el sector educativo mediante becas UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم عبر المنح الدراسية
    146. En los párrafos 117 y 118 del sexto informe se describe el estado de las actividades derivadas de la decisión adoptada por el Centro de Operaciones para la promoción de la igualdad de género en relación con el nombramiento de mujeres para los consejos consultivos y los comités nacionales. UN 146 - يمكن الرجوع إلى الفقرتين 117 و 118 من التقرير السادس للاطلاع على حالة الجهود المبذولة بالاستناد إلى القرار الذي اتخذه مقر تعزيز المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بتعزيز تعيين النساء أعضاء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية.
    :: promoción de la igualdad de género en el fortalecimiento de la democracia y la participación ciudadana y en la política de integración UN :: وتعزيز المساواة بين الجنسين في ترسيخ الديمقراطية ومشاركة المواطنين وفي سياسة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more