"promoción de la integración regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التكامل الإقليمي
        
    • تشجيع التكامل الإقليمي
        
    :: Prestar apoyo a los Estados miembros para que armonicen sus políticas macroeconómicas nacionales, en particular en el contexto de la promoción de la integración regional UN :: دعم الدول الأعضاء في مواءمة سياساتها الاقتصادية الكلية الوطنية ولا سيما في سياق تعزيز التكامل الإقليمي
    Esos procesos deberían crear un marco para intercambiar las mejores prácticas de promoción de la integración regional en forma periódica. UN وينبغي أن تنشئ تلك العمليات إطاراً لتبادل أفضل الممارسات من أجل تعزيز التكامل الإقليمي بشكل منتظم.
    La Unión Europea apoya la promoción de la integración regional, que también puede ser un instrumento útil para la coordinación de una gran variedad de políticas sectoriales. Además se trata de un medio indispensable para luchar contra las catástrofes naturales. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي تعزيز التكامل الإقليمي الذي يمكن أيضا أن يكون أداة لتنسيق واتساق قطاع عريض من السياسات القطاعية، وهو يمثل أيضا أداة لا غنى عنها لمكافحة الكوارث الطبيعية.
    El proyecto también aborda la actual orientación estratégica de la CEPA hacia la promoción de la integración regional y la prestación de asistencia para atender las necesidades especiales de África en apoyo de la NEPAD. UN ويتناول المشروع أيضا مجال التركيز الاستراتيجي الحالي للجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز التكامل الإقليمي والمساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا دعما للنيباد.
    e) Finalmente, la promoción de la integración regional de los servicios de energía ayudaría a promover el desarrollo del sector energético de África. UN (هـ) وأخيرا، فإن تشجيع التكامل الإقليمي في مجال خدمات الطاقة من شأنه المساعدة في تعزيز تطوير قطاع الطاقة في أفريقيا.
    En relación con el primer resultado del Plan, el crecimiento económico y la gobernanza económica, la UNCTAD participa en el programa conjunto de promoción de la integración regional y el comercio internacional que se lleva a cabo en el marco del Grupo con la participación del PNUD, la OIT, la UNCTAD, la ONUDI y el CCI. UN وفي إطار النتيجة الأولى لهذه الخطة، النمو الاقتصادي والحوكمة الاقتصادية، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك الرامي إلى تعزيز التكامل الإقليمي والتجارة الدولية.
    También se les pide que apoyen los procesos de integración regional en marcha en que participan los países en desarrollo sin litoral y que compartan mejores prácticas en la promoción de la integración regional. UN وهم مدعوون أيضا إلى دعم عمليات التكامل الإقليمي الجارية التي تشارك فيها البلدان النامية غير الساحلية، وإلى تبادل أفضل الممارسات في تعزيز التكامل الإقليمي.
    a) La promoción de la integración regional en favor de la visión y las prioridades de la Unión Africana. UN (أ) تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    a) La promoción de la integración regional en favor de la visión y las prioridades de la Unión Africana. UN (أ) تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    a) La promoción de la integración regional en favor de la visión y las prioridades de la Unión Africana. UN (أ) تعزيز التكامل الإقليمي دعما لرؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    Por su parte, Marruecos participa activamente en la promoción de la integración regional y subregional, en particular en África, conforme se refleja en las iniciativas y asociaciones que Marruecos y sus asociados africanos han iniciado en distintos ámbitos, como la salud, la vivienda, el agua, la agricultura, los servicios y la capacitación. UN والمغرب، من جانبه، يشارك مشاركة فعالة في تعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وخاصة في إطار أفريقيا، على النحو الذي تبرزه المبادرات والشراكات التي أطلقها المغرب وشركاؤه الأفارقة في المجالات المختلفة، مثل الصحة والإسكان والمياه والزراعة والخدمات والتدريب.
    La cooperación Sur-Sur ha demostrado ser un canal eficaz para la creación de capacidad, el intercambio de conocimientos y la transferencia de tecnología y para la promoción de la integración regional. UN 209 - وأثبت التعاون فيما بين بلدان الجنوب أنه قناةً فعالة لبناء القدرات وتبادل المعرفة ونقل التكنولوجيا وفي تعزيز التكامل الإقليمي.
    d) El intercambio de la experiencia y las enseñanzas extraídas en la promoción de la integración regional mediante el fomento de la infraestructura regional. UN (د) تبادل التجارب والدروس المستفادة في مجال تعزيز التكامل الإقليمي عن طريق تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية.
    d) El intercambio de la experiencia y las enseñanzas extraídas en la promoción de la integración regional mediante el fomento de la infraestructura regional. UN (د) تبادل التجارب والدروس المستفادة في مجال تعزيز التكامل الإقليمي عن طريق تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية.
    c) Compartir mejores prácticas en la promoción de la integración regional. UN (ج) تبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز التكامل الإقليمي.
    c) Compartir las mejores prácticas en la promoción de la integración regional. UN (ج) تبادل أفضل الممارسات في تعزيز التكامل الإقليمي.
    c) Compartir mejores prácticas en la promoción de la integración regional. UN (ج) تبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز التكامل الإقليمي.
    c) Compartir mejores prácticas en la promoción de la integración regional. UN (ج) تبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز التكامل الإقليمي.
    Se expresó apoyo a los dos elementos de esa reorientación, la promoción de la integración regional en favor de la visión y las prioridades de la Unión Africana y la atención de las necesidades especiales de África y la resolución de los nuevos problemas mundiales, esbozados en el párrafo 14.7 del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 correspondiente al programa 14. UN وأعرب عن التقدير كذلك للركنين المتمثلين في تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته وتلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والتحديات العالمية الناشئة، على النحو المبين في الفقرة 14-7 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 للبرنامج 14.
    promoción de la integración regional por la Unión Europea. Este evento Jean Monnet, coorganizado por el UNU-CRIS como parte del proyecto " Comparación de la Unión Europea con otras organizaciones regionales " , se centró en el tema " La interacción con la sociedad civil " . UN 50 - تعزيز التكامل الإقليمي بواسطة الاتحاد الأوروبي - هذه الفعالية التي تحمل اسم جان مونيه شاركت في تنظيمها دائرة الدراسات المقارِنة للتكامل الإقليمي التابعة للجامعة، بوصفها جزءا من المشروع المعنون " مقارنة الاتحاد الأوروبي بالمنظمات الإقليمية الأخرى " وقد ركّزت على التفاعل مع المجتمع المدني.
    El Mercado Común del África Meridional y Oriental y la Comunidad de Desarrollo del África Meridional en África, por una parte, y la Asociación de las Naciones del Asia Sudoriental y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en Asia, por otra, están trabajando en la promoción de la integración regional y zonas de libre comercio. UN والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في أفريقيا، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، في آسيا، تشارك كلها في تشجيع التكامل الإقليمي ومناطق التجارة الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more