"promoción de la integración social" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التكامل الاجتماعي
        
    • تعزيز الإدماج الاجتماعي
        
    • تعزيز الاندماج الاجتماعي
        
    • النهوض بالتكامل اﻻجتماعي
        
    • بتعزيز الإدماج الاجتماعي
        
    • بتعزيز التكامل الاجتماعي
        
    • وتعزيز الإدماج الاجتماعي
        
    • وتعزيز التكامل اﻻجتماعي
        
    • تحقيق اﻻندماج اﻻجتماعي
        
    • وتشجيع اﻹدماج اﻻجتماعي
        
    • تحقيق التكامل الاجتماعي
        
    • تشجيع اﻻندماج اﻻجتماعي
        
    • تشجيع الإدماج الاجتماعي
        
    • وتشجيع التكامل الاجتماعي
        
    Ha de realizar un examen general del tema de la promoción de la integración social y la participación de todos en 1998. UN ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز التكامل الاجتماعي والاشتراك لجميع الناس.
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي
    Políticas para la promoción de la integración social: principios generales UN سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي: مبادئ عامة
    Ghana apoya las recomendaciones formuladas por la Comisión de Desarrollo Social relativas a la promoción de la integración social. UN ويؤيد التوصيات التي وضعتها لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز الاندماج الاجتماعي.
    Aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    1998: promoción de la integración social y participación de toda la población, con inclusión de los grupos y las personas vulnerables y en situación desventajosa. UN ١٩٩٨: تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون.
    promoción de la integración social en las situaciones posteriores a los conflictos UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي
    iii) La integración social: la promoción de la integración social y la solidaridad entre las generaciones en el seno de las familias y las comunidades; UN ' 3` الاندماج الاجتماعي: تعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات؛
    Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    La declaración reiteraba el compromiso de los países con la promoción de la integración social fomentando sociedades estables, seguras y justas, basadas en la promoción y la protección de todos los derechos humanos y reafirmaba la importancia de promover los objetivos de acceso universal y equitativo. UN وجدد الإعلان كذلك التزام البلدان بتعزيز التكامل الاجتماعي عن طريق تشجيع إنشاء مجتمعات آمنة وعادلة قائمة على أساس تعزيز جميع حقوق الإنسان، وأكد من جديد على أهمية تشجيع أهداف تساوي الفرص وشموليتها.
    Velar por que cuando se acuerden programas de ajuste estructural éstos incluyan objetivos de desarrollo social, en particular la erradicación de la pobreza, el fomento del empleo pleno y productivo y la promoción de la integración social: UN كفالة أن تتضمن برامج التكيف الهيكلي، عند الاتفاق عليها، أهدافا تتعلق بالتنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الإدماج الاجتماعي:
    Estrategias de promoción de la integración social UN دال - استراتيجيات تحقيق التكامل الاجتماعي
    promoción de la integración social y la no discriminación UN تشجيع الإدماج الاجتماعي وعدم التمييز
    8. Para asegurar que las políticas macroeconómicas orientadas hacia el crecimiento establezcan sociedades con un alcance más amplio, se debe prestar atención a la integración del desarrollo social, incluida la maximización del crecimiento del empleo productivo y la promoción de la integración social. UN ٨ - ولضمان أن تبني السياسات الاقتصادية الكلية ذات الوجهة اﻹنمائية مجتمعات أكثر شمولية، يجب إيلاء الاهتمام ﻹدخال التنمية الاجتماعية في أوجه النشاط الرئيسي، بما في ذلك تحقيق أقصى قدر من نمو العمالة اﻹنتاجية وتشجيع التكامل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more