"promoción de la mujer y protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • والنهوض بالمرأة وحماية
        
    • النهوض بالمرأة وحماية
        
    • وتعزيز مكانة المرأة وحماية
        
    Este Comité, que depende del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor, tiene por función: UN وتتمثل مهام هذه اللجنة، التي أنشئت في كنف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يلي:
    Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos UN العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين
    El Ministerio de Asuntos Sociales, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia UN وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة.
    2.2.1. El Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor UN 2-2-1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
    A esos participantes hay que añadir los representantes del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    Lo mismo ocurre con el Ministerio de Justicia encargado de la Democracia y el Estado de Derecho, el Ministerio de Asuntos Sociales, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia y el Comité Nacional de Protección y Promoción del Niño. UN وينطبق ذلك على وزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية لحماية وتعزيز مكانة الطفل.
    La principal función del Ministerio es elaborar y aplicar la política nacional de desarrollo social, población, Promoción de la Mujer y Protección del menor de conformidad con las directrices del Gobierno. UN وتتمثل المهمة الأساسية التي تضطلع بها هذه الوزارة في وضع السياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وتنفيذها وفقا لتوجهات الحكومة.
    Funcionan bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor y dependen del Ministerio de Educación Nacional. UN وتعمل هذه المؤسسات تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وقيادة وزارة التعليم الوطني.
    99. En el plano institucional existe una Dirección de personas con discapacidad dependiente del Ministerio de Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos. UN 99- وعلى الصعيد المؤسسي، توجد في وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين إدارة تعنى بالمعوقين.
    :: Johnson Yackoley Kokou, Profesor de la Universidad de Lomé y de Kara, Secretario General del Ministerio de Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos. UN جونسون ياكولاي كوكو، مدرس في جامعتي لومي وكارا، والأمين العام لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    51. En el Níger, el Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia conmemoró el día con una ceremonia en la que le se renunció públicamente a la mutilación genital femenina. UN 51- وفي النيجر، أحيا وزير التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل هذا اليوم بإقامة احتفال أعلن فيه التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En 1989 la Secretaría de Estado pasó a ser el Ministerio de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer, llamado desde noviembre de 1996 Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor. UN وفي عام 1989، أصبحت وزارة الدولة وزارة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة، وتعرف منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بوزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    - El Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor asume el cometido de protección y movilización de la población. UN - وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يتعلق بمهمة الرعاية والتعبئة الاجتماعية الموكولة إليها؛
    Otro país informó de que sus ministerios de desarrollo social, población, Promoción de la Mujer y Protección de la infancia trataban de sensibilizar a la población sobre las cuestiones relacionadas con la violencia de que es objeto la mujerRepública del Níger. UN وذكرت أخرى أن وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل تتخذ اﻹجراءات اللازمة لتوعية السكان بمسائل العنف ضد المرأة)٣١(.
    b) Además, el 27 de octubre de 1996, el Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor creó un comité de seguimiento de la escolarización de las niñas. UN (ب) يضاف إلى ذلك أن وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل شرعت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1996 في تشكيل لجنة لمتابعة قيد البنات في التعليم.
    108. No obstante, el decreto Nº 2007-132/PR de 13 de diciembre de 2007 sobre la composición del Gobierno modificó la denominación del Ministerio de Asuntos Sociales, de la Promoción de la Mujer y de la Protección de la Infancia, pasando a llamarse Ministerio de Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos. UN 108- ومع ذلك، أدخل المرسوم رقم 2007-132/PR المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 والمتعلق بتشكيل الحكومة تغييراً على اسم وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة ورعاية الطفولة. وأصبحت هذه الوزارة تسمى الآن وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    159. El Ministerio de Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos elaboró en 2007 su plan estratégico sectorial de lucha contra el sida y las enfermedades de transmisión sexual, cuya esfera prioritaria 2 está dedicada principalmente al problema específico de los profesionales del sexo. UN 159- وقد وضعت وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين في عام 2007 خطتها الاستراتيجية القطاعية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً، والتي كُرّس فيها المجال ذي الأولوية 2 بشكل رئيسي لمعالجة مشكلة العاملين والعاملات في مجال الجنس.
    165. El Gobierno, a través de sus servicios técnicos (servicios técnicos del Ministerio de Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos), lleva a cabo incesablemente campañas de información y concienciación destinadas a las mujeres que practican la escisión y a toda la población sobre los males de la práctica y las penas aplicables a los infractores (divulgación y difusión de la ley). UN 165- وتقود الحكومة دون هوادة، من خلال دوائرها التقنية (الدوائر التقنية التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين) حملات إعلامية وحملات توعية للخاتنات ولجميع السكان بشأن مساوئ هذه الممارسة والعقوبات التي يتعرض لها المخالفون (التوعية ونشر القانون).
    La gestión de los recursos movilizados en beneficio de los programas, proyectos y actividades de Promoción de la Mujer y Protección del niño; UN :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    l) Celebración del Taller para la revisión del Código de Personas y Familia organizado por el Ministerio de Asuntos Sociales, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia; UN (ل) الورشة التي أنشأتها وزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، لمراجعة قانون الأسرة والأحوال الشخصية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more