"promoción de la no proliferación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز عدم الانتشار النووي
        
    • تعزيز عدم انتشار الأسلحة
        
    • لتعزيز عدم انتشار الأسلحة
        
    • التشجيع على عدم انتشار
        
    • تعزيز منع الانتشار
        
    • النهوض بعدم الانتشار
        
    • تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لتعزيز عدم الانتشار
        
    Estamos firmemente comprometidos con el proceso de cooperación regional en la promoción de la no proliferación nuclear y la creación de zonas libres de armas nucleares. UN ونحن نلتزم التزاما قويا بعملية التعاون الإقليمي في تعزيز عدم الانتشار النووي وإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    A nivel mundial, la búsqueda de alternativas para la gestión internacional de los materiales fisionables excedentes parece cada vez más importante desde el punto de vista de la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear, así como para evitar los robos de material nuclear y el terrorismo nuclear. UN وعموما تمثل الخيارات المتوفرة للمجتمع الدولي ﻹدارة فائض المواد الانشطارية أمر له أهمية متزايدة من حيث تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي فضلا عن تفادي السرقات النووية واﻹرهاب النووي.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    Finalmente, Uzbekistán cree que el documento final de la Conferencia debe definir de una manera más precisa la función del Tratado en la promoción de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear y en el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, y que se deben identificar medidas concretas para estimular la creación de zonas libres de armas nucleares. UN واختتم بيانه بالإعراب عن اعتقاد أوزبكستان أن الوثيقة الختامية للمؤتمر ينبغي أن تحدد على نحو أكثر دقة الدور الذي تؤديه المعاهدة في التشجيع على عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى نزع السلاح النووي، وفي تعزيز السلام والأمن الدوليين، واعتقادها أنه ينبغي تحديد تدابير عملية للتشجيع على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    El Canadá está comprometido a participar activamente en la promoción de la no proliferación, el control de las armas y el desarme en una amplia gama de sectores. UN إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات.
    Ello constituiría una acción concreta de promoción de la no proliferación nuclear y el fortalecimiento de un régimen universal libre de armas nucleares. UN وسيشكل ذلك خطوة ملموسة نحو النهوض بعدم الانتشار النووي وتعزيز نظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    12. Encomia el papel constructivo que desempeña la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    13. Alienta a la sociedad civil a desempeñar su papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 13 - تشجع الدور البناء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    13. Alienta a la sociedad civil a desempeñar su papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 13 - تشجع الدور البناء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    15. Alienta a la sociedad civil a desempeñar su papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 15 - تشجع الدور البناء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    15. Alienta a la sociedad civil a desempeñar su papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 15 - تشجع الدور البناء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    15. Alienta a la sociedad civil a desempeñar su papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 15 - تشجع الدور البناء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 12 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 12 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    13. Alienta a la sociedad civil a seguir desempeñando un papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 13 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    Un requisito fundamental para la promoción de la no proliferación nuclear es el progreso constante e irreversible en las reducciones de las armas nucleares. UN ومن الشروط الأساسية اللازمة لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في تخفيض الأسلحة النووية.
    Finalmente, Uzbekistán cree que el documento final de la Conferencia debe definir de una manera más precisa la función del Tratado en la promoción de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear y en el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, y que se deben identificar medidas concretas para estimular la creación de zonas libres de armas nucleares. UN واختتم بيانه بالإعراب عن اعتقاد أوزبكستان أن الوثيقة الختامية للمؤتمر ينبغي أن تحدد على نحو أكثر دقة الدور الذي تؤديه المعاهدة في التشجيع على عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى نزع السلاح النووي، وفي تعزيز السلام والأمن الدوليين، واعتقادها أنه ينبغي تحديد تدابير عملية للتشجيع على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Para concluir, Sudáfrica opina que, para la promoción de la no proliferación nuclear, sigue siendo fundamental que se logren progresos continuos e irreversibles en materia de desarme nuclear y otras medidas de control relacionadas con las armas nucleares. UN ختاما، تؤمن جنوب أفريقيا بأن إحراز تقدم متواصل لا يمكن عكسه في نزع السلاح النووي وتدابير الحد من نزع السلاح النووي الأخرى ذات الصلة يظل عنصرا أساسيا في تعزيز منع الانتشار النووي.
    promoción de la no proliferación y el desarme nucleares y adopción de medidas para lograr la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    52. El Japón asigna importancia al papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 52- وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يلعبه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Estamos firmemente comprometidos con el proceso de cooperación regional en la promoción de la no proliferación nuclear y la creación de zonas libres de armas nucleares. UN ونحن ملتزمون بقوة بعملية التعاون الإقليمي لتعزيز عدم الانتشار النووي وإقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more