Mesa redonda sobre la Promoción del conocimiento de la política de la competencia en los países en desarrollo | UN | المائدة المستديرة عن الدعوة إلى تعزيز الوعي بسياسات المنافسة في البلدان النامية |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante la educación y la capacitación | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق التثقيف والتدريب |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante los programas educativos y los medios de comunicación gubernamentales | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام الحكومي |
Esas iniciativas gubernamentales y no gubernamentales para erradicar el analfabetismo de los adultos y proporcionar información y servicios culturales en todo el país también desempeñan indirectamente un importante papel en la Promoción del conocimiento de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos y libertades fundamentales en todos los sectores y ámbitos de la sociedad. | UN | كما أن الجهود الحكومية واﻷهلية لمحو أمية الكبار وتوصيل الخدمات اﻹعلامية والثقافية إلى كافة أرجاء البلاد تقوم بطريقة غير مباشرة بدور هام في توسيع قاعدة المعرفة والعلم بالمواثيق الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وحرياته بين المواطنين على مختلف فئاتهم وطوائفهم. |
Reconociendo la importancia de su propia función de Promoción del conocimiento de los formuladores de políticas y del público en general sobre la importancia de la adopción de medidas de reducción de desastres y la movilización de recursos para acelerar la aplicación de los planes de reducción de desastres durante el Decenio, | UN | واعترافا منه بأهمية دوره هو في تعزيز الوعي بين صانعي السياسة والجماهير بشأن أهمية اتخاذ تدابير للحد من الكوارث قبل وقوعها وتعبئة الموارد للتعجيل بتنفيذ خطط الحد من الكوارث أثناء العقد، |
e) Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Estado. | UN | (ه) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية وبرامج الإعلام العامة التي ترعاها الحكومة. |
23. Por último, se celebraron consultas sobre el tema de la Promoción del conocimiento de la política de la competencia en los países en desarrollo. | UN | 23- وفي الختام، عُقدت مشاورات بشأن الدعوة إلى تعزيز الوعي بسياسات المنافسة في البلدان النامية. |
e) Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Estado. | UN | (ه) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية وبرامج الإعلام العامة التي ترعاها الحكومة. |
7. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el | UN | 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام |
8. Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios de comunicación 165 48 | UN | 8- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام 165 57 |
7. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Gobierno | UN | 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام الذي ترعاه الحكومة |
8. Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios | UN | 8- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
2. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos | UN | 2- تعزيز الوعي بشأن حقوق الإنسان من خلال البرامج التعليمية |
3. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas de información pública | UN | 3- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإعلامية |
5. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Gobierno | UN | 5- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال برامج تعليمية وحملات إعلامية عامة ترعاها الحكومة |
6. Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios de comunicación | UN | 6- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائل الإعلام |
8. Promoción del conocimiento de los derechos humanos por conducto de los medios de comunicación | UN | 8- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
5. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Gobierno | UN | 5- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج التعليمية ووسائط الإعلام التي ترعاها الحكومة |
xi) Promoción del conocimiento de las necesidades particulares de los refugiados de edad y de la respuesta a estas necesidades mediante estrategias de información dirigidas a los gobiernos de los países de asilo y los países de origen, donantes, organizaciones no gubernamentales, otros órganos de las Naciones Unidas y el público en general. | UN | `11` تعزيز الوعي بالاحتياجات الخاصة للاجئين المسنين، والاستجابة لها، من خلال استراتيجيات الإعلام الموجهة إلى كل من حكومات بلدان اللجوء وبلدان الأصل والمانحين والمنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والجمهور بوجه عام. |
Esas iniciativas gubernamentales y no gubernamentales para erradicar el analfabetismo de los adultos y proporcionar información y servicios culturales en todo el país también desempeñan indirectamente un importante papel en la Promoción del conocimiento de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos y libertades fundamentales entre todas las comunidades y todos los sectores de la sociedad. | UN | وتقوم بطريقة غير مباشرة الجهود الحكومية والأهلية في محو أمية الكبار وتوصيل الخدمات الإعلامية والثقافية بكافة أرجاء البلاد بدور هام في توسيع قاعدة المعرفة والعلم بالصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته بين المواطنين على مختلف فئاتهم وطوائفهم. |