"promoción del derecho a la alimentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز الحق في الغذاء
        
    Francia apoya la promoción del derecho a la alimentación y reconoce la labor realizada por el Relator Especial. UN وأضاف يقول أن فرنسا تؤيد تعزيز الحق في الغذاء وتقدر الأعمال التي أنجزها المقرر الخاص.
    Además, en el documento se examina la función que desempeña la legislación nacional en la promoción del derecho a la alimentación con miras a la posibilidad de prestar asistencia a los gobiernos. UN ويجري أيضاً تحليل لدور التشريعات الوطنية الرامية إلى تعزيز الحق في الغذاء في ورقة المعلومات المشار إليها، تطلعاً إلى إمكانية تقديم مساعدة إلى الحكومات في هذا الصدد.
    III. PRINCIPALES HITOS EN LA promoción del derecho a la alimentación Y LA NUTRICIÓN UN ثالثاً- المناسبات الرئيسية في مجال تعزيز الحق في الغذاء والتغذية
    Acontecimientos positivos en la promoción del derecho a la alimentación UN رابعا - تطورات إيجابية في تعزيز الحق في الغذاء
    La estrategia de la FAO de promoción del derecho a la alimentación consiste en concentrarse en cinco sectores fundamentales: promoción y capacitación, información y evaluación, legislación y rendición de cuentas, estrategia y coordinación y puntos de referencia y supervisión. UN واستراتيجية الفاو في مجال تعزيز الحق في الغذاء تتمثل في التركيز على خمسة مجالات رئيسية، هي: الدعوة والتدريب، والإعلام والتقييم، والتشريع والمساءلة، والاستراتيجية والتنسيق، والمعايير والرصد.
    El nuevo Relator Especial aprovecha esta oportunidad para expresar su profundo agradecimiento por la importante labor realizada por el Sr. Jean Ziegler en la promoción del derecho a la alimentación y el ejercicio de su mandato. UN ويغتنم المقرر الخاص الجديد هذه الفرصة ليعرب عن تقديره العميق للعمل الهام الذي اضطلع به السيد زيغلر في تعزيز الحق في الغذاء وتطوير الولاية.
    Mientras tanto, se centrará en la promoción del derecho a la alimentación en África y Asia para reproducir los importantes avances logrados en América Latina y el Caribe, y trabajará en estrecha colaboración con la FAO. UN وقال إنه، في غضون ذلك، سيركز على تعزيز الحق في الغذاء في أفريقيا وآسيا من أجل محاكاة التقدم الكبير المحرز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسيعمل بشكل وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة.
    La organización colabora con Bread for the World, su división de Nueva Orleans, en la promoción del derecho a la alimentación, la educación y la promoción, además de en una caminata en favor de quienes pasan hambre que se celebra en Nueva Orleans anualmente. UN تشارك المنظمة مع فرع معهد القضاء على الجوع في العالم في نيو أورليانز في تعزيز الحق في الغذاء والتعليم والدعوة، إضافة إلى المسيرة السنوية لصالح الجوعى التي نُظِّمت في نيو أورليانز.
    Para aumentar las inversiones en desarrollo agrícola es importante que los países caracterizados por su inseguridad alimentaria identifiquen los problemas con que se enfrentan en la promoción del derecho a la alimentación en el contexto de la mundialización ya que, según la Decisión de Marrakech, la asistencia financiera se presta sobre la base de las peticiones de los países beneficiarios. UN ومن الأهمية بمكان، بغية تحسين التمويل لأغراض التنمية الزراعية أن تُحدد البلدان التي يعوزها الأمن الغذائي المشاكل التي تواجهها في تعزيز الحق في الغذاء في إطار العولمة، وذلك لأن المساعدة المالية بحسب قرار مراكش، تقدم على أساس طلبات البلدان المتلقية.
    Aunque la promoción del derecho a la alimentación requiere medidas sobre todo a nivel local y familiar, es también importante una liberalización equilibrada del comercio agrícola con medidas afirmativas a favor de los estratos pobres y vulnerables según los principios de derechos humanos y que deje a los Estados la sensibilidad adecuada para promover los derechos humanos en el desarrollo. UN ولئن كان تعزيز الحق في الغذاء يستلزم اتخاذ تدابير على الصعيد المحلي وعلى صعيد الأسر المعيشية أساسا، فإن من المهم أيضاً تحرير التجارة الزراعية على نحو متوازن يسعى إلى اتخاذ تدابير إيجابية لصالح الفقراء والضعفاء وفقا لمبادئ حقوق الإنسان ويتيح للدول المرونة المناسبة لتعزيز حقوق الإنسان في التنمية.
    8. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (E/CN.4/2004/10 y Add.1 y 2), y encomia al Relator Especial por su valiosa labor de promoción del derecho a la alimentación en todo el mundo; UN 8- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالـحق في الغـذاء (E/CN.4/2004/10 وAdd.1 وAdd .2)، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛
    9. Toma nota del informe del Relator Especial (E/CN.4/2005/47 y Add.1 y 2), y toma nota también de su valiosa labor de promoción del derecho a la alimentación en todo el mundo; UN 9- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2005/47 وAdd.1 وAdd.2)، وتحيط علماً أيضاً بما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛
    9. Toma nota del informe del Relator Especial (E/CN.4/2005/47 y Add.1 y 2), y toma nota también de su valiosa labor de promoción del derecho a la alimentación en todo el mundo; UN 9- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2005/47 وAdd.1 وAdd.2)، وتحيط علماً أيضاً بما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛
    58. Con respecto a la necesidad de aumentar los programas públicos de investigación, la oradora se pregunta qué función pueden desempeñar estos programas, así como los marcos de políticas regionales, en la promoción del derecho a la alimentación adecuada. UN 58 - وفيما يتعلق بضرورة زيادة البرامج العامة للبحوث، تساءلت عن الدور الذي يمكن أن تقوم به هذه البرامج، وكذلك أطر السياسات الإقليمية، في تعزيز الحق في الغذاء الكافي.
    26. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 21 de febrero, y en su sexta sesión, que tuvo lugar el 22 de febrero, el Comité Asesor, en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 7/14, 10/12, 13/4 y 16/27, celebró un debate sobre la promoción del derecho a la alimentación. UN 26- في الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 21 شباط/فبراير، وفي الجلسة السادسة المعقودة في 22 شباط/فبراير، أجرت اللجنة الاستشارية، عملاً بقرارات مجلس حقوق الإنسان 7/14 و10/12 و13/4 و16/27، مناقشات بشأن تعزيز الحق في الغذاء.
    En el 50º período de sesiones de la Subcomisión presenté un informe sobre la marcha de los trabajos (E/CN.4/Sub.2/1998/9), en el que analicé las principales tendencias observadas en la situación de la alimentación y la nutrición y los acontecimientos más importantes en lo que respecta a la promoción del derecho a la alimentación y la nutrición. UN وقُدم في الدورة الخمسين إلى اللجنة الفرعية تقرير مرحلي عن تأوين الدراسة (E/CN.4/Sub.2/1998/9)، ركز على الاتجاهات الرئيسية في حالة الغذاء والتغذية وعلى الأنشطة الرئيسية في تعزيز الحق في الغذاء والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more