"promoción mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعوة العالمية
        
    • الدعوة على الصعيد العالمي
        
    • الدعوة الشاملة
        
    • دعوة عالمية
        
    • الترويج العالمي لاستهلاك
        
    • والدعوة على الصعيد العالمي
        
    promoción mundial de los derechos del niño y para el período extraordinario de sesiones UN الدعوة العالمية لحقوق الطفل وللدورة الاستثنائية 000 020 2
    promoción mundial en favor de los derechos del niño y para el período extraordinario de sesiones UN الدعوة العالمية لحقوق الطفل وللدورة الاستثنائية 000 020 2
    Otro objetivo importante de la promoción mundial es ayudar a movilizar recursos para los programas de población y salud reproductiva. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لأنشطة الدعوة العالمية المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Las actividades de promoción mundial por conducto de la Web exigen una gestión eficaz de la Internet. UN وتقتضي الدعوة على الصعيد العالمي عبر الشبكة العالمية إدارة الانترنت إدارة فعالة.
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Subprograma 1. Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinar la promoción mundial en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق أنشطة الدعوة العالمية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El método consta de dos componentes críticos: promoción mundial de las cuestiones relativas al VIH/SIDA y desarrollo de la capacidad local para elaborar respuestas apropiadas mediante el establecimiento de redes nacionales y regionales sobre derechos humanos, leyes y ética. UN ويستند هذا النهج الى عنصرين بالغي اﻷهمية: الدعوة العالمية لهذه القضايا، وبناء قدرة محلية على تطوير استجابات ملائمة من خلال إنشاء شبكات وطنية وإقليمية معنية بحقوق اﻹنسان والقوانين واﻷخلاق.
    1. Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza UN 1 - تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    A. promoción mundial sobre el voluntariado para el desarrollo UN ألف - الدعوة العالمية لتسخير العمل التطوعي لأغراض التنمية
    No obstante, es conveniente señalar que las actividades llevadas a cabo en el plano nacional se han visto enriquecidas por los materiales y las actividades resultantes de la estrategia en materia de información y comunicación, y que la labor de promoción mundial se vio considerablemente realzada por los ejemplos de aplicación satisfactoria en el plano nacional. UN ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن الأنشطة على الصعيد الوطني قد استفادت من المواد والأنشطة المنفذة بموجب استراتيجية الإعلام والاتصال، وأنه قد جرى تعزيز الدعوة العالمية تعزيزا كبيرا بواسطة أمثلة للتنفيذ الناجح على الصعيد الوطني.
    Se podría hacer más para incorporar las enseñanzas obtenidas de la promoción mundial en materia de políticas descrita en los informes a los objetivos del PNUD, tanto regionales como al nivel de los países, en materia de apoyo a las políticas que se pretende alcanzar con los " Puntos de vista sobre el desarrollo humano " , de reciente concepción. UN وكان يمكن عمل المزيد في سبيل دمج الدروس المستفادة من الدعوة العالمية في مجال السياسات، التي تمثلت في تلك التقارير، في أهداف البرنامج فيما يتعلق بالدعم الإقليمي والقطري للسياسات، التي كان يُقصد أن تحققها ' منظورات التنمية البشرية` التي نشأت حديثا.
    La mayor parte de la investigación financiada por el Segundo Marco Mundial de Cooperación ha sido investigación normativa aplicada, que es diferente de la investigación orientada a la promoción mundial. UN 11 - القسط الأكبر من البحوث الممولة من إطار التعاون العالمي الثاني كان من نوع البحث التطبيقي في مجال السياسات، وهو يختلف عن البحث الموجه إلى الدعوة العالمية.
    Constituyen un vínculo clave, basado en la investigación aplicada y el establecimiento de redes de conocimientos, entre la promoción mundial y el suministro de apoyo práctico en materia de políticas y tal vez hubieran merecido un examen más atento por parte del equipo encargado de la evaluación. UN فهي تشكل حلقة وصل رئيسية - قائمة على البحث التطبيقي والربط الشبكي للمعارف - تربط بين الدعوة العالمية وتوفير الدعم العملي للسياسات، وربما كانت تستحق الدراسة من جانب فريق التقييم بصورة أدق.
    El FNUDC también intensificó sus actividades de promoción mundial en 2010. UN 60 - وكثف الصندوق أنشطته في مجال الدعوة على الصعيد العالمي في عام 2010.
    En lo que respecta a las cuestiones de género el Fondo seguiría trabajando con varias entidades asociadas, particularmente el UNIFEM, con el cual el FNUAP había colaborado en varias cuestiones relacionadas con actividades de promoción mundial. UN وفيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، سيواصل الصندوق العمل مع عدة شركاء، وبخاصة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الذي تعاون معه صندوق السكان بشأن عدد من قضايا الدعوة الشاملة.
    c) Materiales de promoción mundial para apoyar las estrategias locales: libros infantiles, CD-ROM, documental en DVD (2) [3] UN أدوات دعوة عالمية لدعم الاستراتيجيات المحلية: كتب للأطفال، أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة، اسطوانات فيديو رقمية DVD وثائقية (2) [3]
    CAPÍTULO IX - promoción mundial EN FAVOR DEL CONSUMO DE ACEITE DE OLIVA Y ACEITUNAS DE MESA UN الفصل التاسع - الترويج العالمي لاستهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة
    Asociaciones, promoción mundial e intercambio de conocimientos en 2010 UN رابعا - الشراكات، والدعوة على الصعيد العالمي وتبادل المعارف في عام 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more