"promover la aplicación eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التنفيذ الفعال
        
    • لتعزيز التنفيذ الفعال
        
    • للنهوض بالتنفيذ الفعال
        
    Por otra parte, se expresó la opinión de que se podría convocar una conferencia, con los auspicios de las Naciones Unidas, para promover la aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن، بدلا من ذلك، عقد مؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En el desempeño de sus funciones relacionadas con las convenciones firmadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo o como consecuencia de ella y con otras convenciones sobre la materia, el PNUMA debería tratar de promover la aplicación eficaz de esas convenciones de manera acorde con las disposiciones de éstas y con las decisiones de las conferencias de las partes. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، ينبغي أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات والمقررات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    Como parte de ese objetivo, contribuirá a promover la aplicación eficaz de las recomendaciones del Consejo dentro del sistema de las Naciones Unidas, en particular por conducto del Comité Administrativo de Coordinación y su mecanismo subsidiario, y facilitará la colaboración estrecha entre el Consejo y el Comité. UN وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس، داخل منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية، كما سيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    El programa procura promover la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales y las leyes e instrumentos nacionales existentes y determinar las formas de que sean eficaces al nivel local. UN ويسعى هذا البرنامج للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقيات الدولية الحالية والاتفاقيات والقوانين الوطنية، والتعرف على وسائل تفعيلها على المستوى المحلي.
    El Senegal también acoge con satisfacción las medidas decisivas adoptadas en el proceso de Ginebra, que sirven para promover la aplicación eficaz del Programa de Acción sobre las armas pequeñas, gracias a la movilización de varios Estados y los incansables esfuerzos de algunos elementos de la sociedad civil. UN وترحب السنغال كذلك بالخطوات الحاسمة المتخذة في عملية جنيف، التي تساعد على تعزيز التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بفضل التعبئة التي قامت بها مجموعة من الدول والجهود التي لا تكل من جانب بعض عناصر المجتمع المدني.
    La finalidad del seminario, que contó con el apoyo de la Unión Europea, la República Checa, Estonia y Noruega, era promover la aplicación eficaz del Instrumento internacional de localización y brindó la oportunidad de que los Estados se familiarizaran con él, sus disposiciones y los instrumentos proporcionados para facilitar su aplicación, como el sistema de rastreo electrónico de armas de la Interpol. UN وكانت الحلقة الدراسية التي حظيت بدعم من الاتحاد الأوروبي والجمهورية التشيكية وإستونيا والنرويج، ترمي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب، ووفرت فرصة للدول، للتعرف على الصك، وأحكامه، والأدوات المتاحة لتيسير تنفيذه، من قبيل النظام الإلكتروني لتعقب الأسلحة بالإنتربول.
    7.10 El principal objetivo es promover la aplicación eficaz de la Declaración y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing y los resultados de su examen por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones de junio de 2000. UN 7-10 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولنتائج استعراضهما في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه 2000.
    Objetivo: promover la aplicación eficaz de la Declaración y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y los resultados de su examen por la Asamblea General en su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de junio de 2000. UN الهدف: تعزيز التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولنتائج استعراضهما من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2000.
    Como parte de ese objetivo, contribuirá a promover la aplicación eficaz de las recomendaciones del Consejo dentro del sistema de las Naciones Unidas, en particular por conducto de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas y su mecanismo subsidiario, y facilitará la colaboración estrecha entre el Consejo y la Junta. UN وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس داخل منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآليته الفرعية، وسيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، قيام التعاون الوثيق بين المجلس ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Deseo subrayar que esto está plenamente de acuerdo con los objetivos de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas coopera plenamente con las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de esa resolución. UN وأود التأكيد على أن ذلك ينسجم تماما مع أهداف قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتعاون مع الأمم المتحدة بشكل كامل بغية تعزيز التنفيذ الفعال للقرار.
    5. De conformidad con la decisión 3/2, se estableció un comité directivo para prestar asistencia y proporcionar directrices destinadas a la preparación y organización de seminarios sobre cooperación internacional en asuntos penales con objeto de promover la aplicación eficaz de las disposiciones pertinentes de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN 5- وعملا بالمقرر 3/2، أنشئت لجنة توجيهية لتوفير المساعدة والمبادئ التوجيهية في إعداد وتنظيم حلقات عمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية بهدف تعزيز التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    No obstante, el interés intergubernamental cada vez se ha centrado más en la necesidad de lograr coherencia normativa entre los diversos instrumentos, en particular debido a la carga que supone para los Estados Miembros la proliferación de reuniones y mecanismos, y también para velar por que se reconozca la relación entre las diversas esferas temáticas, así como para promover la aplicación eficaz y efectiva de las convenciones. UN ومع ذلك راح الاهتمام الحكومي الدولي ينصب بشكل متزايد على ضرورة ضمان ترابط السياسة العامة فيما بين الصكوك المختلفة، وخصوصا في ضوء اﻷعباء المفروضة على الدول اﻷعضاء بسبب تكاثر الاجتماعات واﻵليات، وكذلك ضمان إدراك الروابط المتقاطعة بين مختلف مجالات المواضيع، إلى جانب تعزيز التنفيذ الفعال والمؤثر للاتفاقيات.
    22. La Sra. Dhanutirto (Indonesia) dice que parte del mandato del Relator Especial consiste en promover la aplicación eficaz y exhaustiva de la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos mediante la cooperación y el diálogo constructivo con los gobiernos, las partes interesadas y otros agentes interesados. UN 22 - السيدة دانوتيرتو (إندونيسيا): قالت إن جزءاً من ولاية المقرر الخاص يتمثل في تعزيز التنفيذ الفعال والشامل لإعلان المدافعين عن حقوق الإنسان من خلال التعاون والحوار البناء والمشاركة مع الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    El Comité continuó velando por que la Lista relativa a las sanciones establecidas en la resolución 1988 (2011) se mantuviera lo más actualizada y precisa posible, a fin de promover la aplicación eficaz de las sanciones y asegurar que respondieran a las necesidades del proceso de paz dirigido por los propios afganos y apoyaran ese proceso. UN 9 - واصلت اللجنة جهودها لكفالة بقاء الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011) محدَّثة ودقيقة قدر الإمكان، بهدف تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات وكفالة تجاوب الجزاءات مع عملية السلام التي يقودها الأفغان ودعم الجزاءات لتلك العملية.
    Además, la División creó y mantuvo el servicio de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN إضافة إلى ذلك، أرست الشعبة العمل بالإخطارات الخاصة المشتركة بين منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) والأمم المتحدة التي يُراد بها تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات، وهي تتولى الإشراف على هذه الإخطارات.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    212. Las Partes, en su primera reunión o cuando sea posible después de ella, considerarán el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ٢١٢- تقوم اﻷطراف، في اجتماعها اﻷول أو في أقرب وقت يكون ممكناً بعد ذلك، بالنظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Además, la División mantuvo las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con la intención de promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بتعهد الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Además, la División creó y mantuvo el servicio de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Esos recursos permitirían que un funcionario del Departamento de Información Pública visitara cuatro misiones para trabajar directamente con el personal sobre el terreno en la elaboración de estrategias de información pública y planificar actividades que permitieran promover la aplicación eficaz del plan de acción sobre información pública. UN وسيغطى هذا المورد أربع زيارات لموظف واحد من إدارة شؤون الإعلام إلى أربع بعثات للعمل مباشرة مع موظفي البعثات في مجال وضع استراتيجيات الإعلام وأنشطته للنهوض بالتنفيذ الفعال لخطة العمل الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more