| promover la gestión ambientalmente racional de los aceites usados en dos regiones piloto | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقتين تجريبيتين |
| promover la gestión ambientalmente racional de aceites usados en dos regiones piloto | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقتين تجريبيتين. |
| promover la gestión ambientalmente racional de desechos de amianto y mercurio, teniendo en cuenta las poblaciones vulnerables y las necesidades y condiciones locales. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست والزئبق، مع مراعاة الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio, teniendo en cuenta las poblaciones vulnerables, las necesidades y las condiciones locales. | UN | تشجيع الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق مع الأخذ بعين الاعتبار الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados y del equipo que los contiene; | UN | الترويج للإدارة السليمة بيئياً لثنائي الفينيل المتعدد الكلور ومعداته؛ |
| El PNUMA trabaja activamente en esta esfera para promover la gestión ambientalmente racional de esos productos químicos, incluida la labor que realiza junto con la Organización Mundial de la Salud (OMS) para reducir el uso del diclorodifeniltricloroetano (DDT). | UN | وقد كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشطا في هذا المجال من أجل تعزيز الإدارة السليمة من الناحية البيئية لهذه الكيماويات بما في ذلك العمل مع منظمة الصحة العالمية للحد من الاعتماد على مادة الـ د. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los PCB por medio de la aplicación coordinada de los Convenios de Basilea y Estocolmo, con hincapié especial en la protección de la salud de grupos vulnerables, entre ellos las mujeres | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los acumuladores de plomo usados con hincapié especial en la protección de la salud de los grupos vulnerables mediante la aplicación de enfoque regionales | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos de amianto y desechos de mercurio, teniendo en cuenta las poblaciones vulnerables, las necesidades y las condiciones locales | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست والزئبق مع مراعاة الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| promover la gestión ambientalmente racional de acumuladores de plomo usados con hincapié especial en la protección de la salud de los grupos vulnerables mediante la aplicación de enfoques regionales en diversas partes del mundo | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة الفئات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية في عدة مناطق من العالم. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los PCB mediante la aplicación coordinada de los Convenios de Basilea y Estocolmo, con hincapié especial en la protección de la salud de grupos vulnerables, entre ellos las mujeres. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los acumuladores de plomo usados con hincapié especial en la protección de la salud de los grupos vulnerables mediante la aplicación de enfoque regionales. | UN | الأهداف تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados (PCB) por medio de la aplicación coordinada de los Convenios de Basilea y Estocolmo, con hincapié especial en la protección de la salud de grupos vulnerables, entre ellos las mujeres. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
| promover la gestión ambientalmente racional de los acumuladores de plomo usados con hincapié especial en la protección de la salud de los grupos vulnerables mediante la aplicación de enfoques regionales. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos y el uso eficaz de la energía en las instalaciones existentes en países en desarrollo | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى واستعمال الطاقة بفعالية في المرافق القائمة في البلدان النامية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos y el uso eficaz de la energía en las instalaciones existentes en países en desarrollo. | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى واستعمال الطاقة بفعالية في المرافق القائمة في البلدان النامية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos de amianto y desechos de mercurio, teniendo en cuenta las poblaciones vulnerables, las necesidades y las condiciones locales. | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الأسبست والزئبق مع مراعاة الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio, teniendo en cuenta las poblaciones vulnerables, las necesidades y las condiciones locales. | UN | تشجيع الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق مع الأخذ بعين الاعتبار الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes por medio de la aplicación coordinada del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, con hincapié especial en la protección de la salud de grupos vulnerables, entre ellos las mujeres. | UN | 1 - تشجيع الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة من خلال التنفيذ المنسق لاتفاقيتي بازل واستكهولم مع تركيز خاص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما فيهم النساء. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos en África, Asia y el Pacífico y América Latina a fin de proteger el medio ambiente y la salud humana, en particular los grupos vulnerables (mujeres y niños), así como crear oportunidades económicas. | UN | 1 - الترويج للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية في أفريقيا؛ آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حرصاً على حماية البيئة وصحة الإنسان، وعلى الأخص الفئات الضعيفة (النساء والأطفال)، فضلاً عن توفير الفرص الاقتصادية. |
| 1. promover la gestión ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos en África, Asia y el Pacífico y América Latina a fin de proteger el medio ambiente y la salud humana, en particular los grupos vulnerables (mujeres y niños), así como crear oportunidades económicas. | UN | 1 - الترويج للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية في أفريقيا؛ آسيا والمحيط الهادي وأمريكا اللاتينية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حرصاً على حماية البيئة وصحة الإنسان، وعلى الأخص الفئات الضعيفة (النساء والأطفال)، فضلاً عن توفير الفرص الاقتصادية. |