"promover la igualdad y la no" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز المساواة وعدم
        
    • وتعزيز المساواة وعدم
        
    • لتعزيز المساواة وعدم
        
    • بالمساواة وعدم
        
    Reafirmando también que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN وإذ تؤكد مـن جديد أيضاً أن الانضمـام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Reafirmando también que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN وإذ تؤكد مـن جديد أيضاً أن الانضمـام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Afirmando que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Nepal celebra la decisión de establecer en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la Dependencia de Lucha contra la Discriminación para ayudar a combatir el racismo y la discriminación racial y promover la igualdad y la no discriminación. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار إنشاء وحدة لمكافحة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز المساواة وعدم التمييز.
    Se felicitó de los esfuerzos encaminados a promover la igualdad y la no discriminación en lo que respecta a los romaníes y los sintis, pero observó que subsistían importantes obstáculos. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز المساواة وعدم التمييز تجاه طائفتي الروما والسنتي، بيد أنها لاحظت وجود تحديات هامة.
    Además, las autoridades han manifestado en muchas ocasiones su compromiso de promover la igualdad y la no discriminación, y el Representante pudo constatar en las conversaciones que sostuvo con las autoridades de nivel central y local que el Gobierno trataba de hacer que las leyes se aplicaran de igual manera a todos, independientemente de su procedencia étnica. UN وعلاوة على ذلك، أعربت السلطات مرارا عن التزامها بالمساواة وعدم التمييز، وكان واضحا من المناقشات التي أجراها الممثل مع المسؤولين الحكوميين على الصعيدين المركزي والمحلي أنهم يبذلون الجهود لكفالة المساواة في تطبيق القانون على اﻷشخاص المنتمين الى مختلف المجموعات اﻹثنية.
    Afirmando que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Entre las medidas adoptadas por el ACNUDH a este respecto cabe citar la creación de una dependencia contra la discriminación a fin de reforzar la capacidad de la Oficina para promover la igualdad y la no discriminación. UN ومن بين الخطوات التي اتخذتها المفوضية في هذا الشأن إنشاء وحدة لمكافحة التمييز من أجل زيادة قدرة المفوضية على تعزيز المساواة وعدم التمييز.
    Esta Reunión de alto nivel nos ofrece a todos la oportunidad de reafirmar nuestra responsabilidad colectiva de combatir el racismo y promover la igualdad y la no discriminación. UN إن هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة، لنؤكد مجددا مسؤوليتنا الجماعية في مجال مكافحة العنصرية والعمل على تعزيز المساواة وعدم التمييز، وتوحيد جهودنا من أجل التصدي للتحديات الحاسمة الماثلة أمامنا.
    Reafirmando también que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación tienen una importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Reafirmando que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación tienen una importancia primordial para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo, UN وإذ تؤكد من جديد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسيان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    c) promover la igualdad y la no discriminación como un objetivo independiente, con especial atención a los grupos más marginados, incluidos los migrantes; UN (ج) تعزيز المساواة وعدم التمييز كهدف قائم بذاته، مع إيلاء عناية خاصة لأشد الفئات تهميشا، بما فيها المهاجرون؛
    32. Durante el período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado y la OIT organizaron una mesa redonda sobre las iniciativas que los diversos interesados podrían adoptar a escala nacional para promover la igualdad y la no discriminación en el lugar de trabajo. UN 32- وخلال دورة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، نظمت المفوضية ومنظمة العمل الدولية ندوة نقاش عن مبادرة الأطراف الفاعلة المتعددة على الصعيد الوطني بهدف تعزيز المساواة وعدم التمييز في موقع العمل.
    11. Reafirma que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten suma importancia para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo; UN ثانيا 11 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم؛
    11. Reafirma que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten suma importancia para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo; UN 11 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم؛
    8. Reafirma que la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su plena aplicación revisten suma importancia para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, y para promover la igualdad y la no discriminación en el mundo; UN " 8 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لهما أهمية قصوى في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وفي تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم؛
    El Plan de Acción 2005-2007 para valorizar la diversidad tiene por objeto promover la igualdad y la no discriminación, allanando el camino para que las mujeres puedan ocupar altos puestos administrativos y para aumentar el número de mujeres con discapacidad y extranjeras en cargos de dirección. UN أما خطة العمل للفترة 2005-2007 لتقييم التنوع فتهدف إلى تعزيز المساواة وعدم التمييز، مما يمهد الطريق أمام المرأة نحو تولي المناصب الإدارية الرفيعة ويزيد من أعداد النساء المعوقات والأجنبيات في مناصب الإدارة.
    21. Promover y proteger el derecho a la educación y promover la igualdad y la no discriminación constituyen deberes claramente interrelacionados en virtud de las normas de derechos humanos. UN 21- من الواضح أن تعزيز الحق في التعليم وحمايته وتعزيز المساواة وعدم التمييز واجبات مترابطة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان.
    12. Apoya la decisión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de establecer una dependencia de lucha contra la discriminación para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y promover la igualdad y la no discriminación; UN 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    29. Observa con beneplácito que se ha establecido en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos una dependencia para la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y para promover la igualdad y la no discriminación; UN 29 - ترحب بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وذلك لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    1.9 Con anterioridad a la promulgación de la Ley de igualdad, se aprobaron otros textos legislativos en un esfuerzo por promover la igualdad y la no discriminación. UN 1-9 وقبل صدور قانون المساواة، تم إصدار أجزاء أخرى من التشريعات في محاولة لتعزيز المساواة وعدم التمييز.
    100.57 Armonizar su legislación con su firme determinación de promover la igualdad y la no discriminación, prohibiendo para ello la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Canadá); UN 100-57- مواءمة تشريعها مع التزامها بالمساواة وعدم التمييز، عن طريق حظر التمييز القائم على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (كندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more