ii) El número de prácticas óptimas promovidas por la CESPAP en la esfera del desarrollo empresarial, incluida su dimensión de género, que han sido introducidas por instituciones públicas y privadas que mantienen relaciones con la CESPAP | UN | ' 2` عدد الممارسات الأفضل التي تروج لها اللجنة في مجال تنمية المشاريع بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني، والتي أدخلتها مؤسسات القطاع العام أو الخاص المتعاملة مع اللجنة |
a) Aumento del número de documentos y programas normativos nacionales relacionados con el transporte y el turismo en los que se reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP | UN | (أ) زيادة عدد ورقات وبرامج السياسات المتعلقة بالنقل والسياحة على الصعيد الوطني التي تعكس المبادرات التي تروج لها اللجنة |
a) Aumento del número de documentos y programas normativos nacionales relacionados con el transporte y el turismo en los que se reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP | UN | (أ) زيادة عدد ورقات وبرامج السياسات المتعلقة بالنقل والسياحة على الصعيد الوطني التي تعكس المبادرات التي تروج لها اللجنة |
d) Aumento del número de medidas adoptadas por los responsables de la adopción de políticas y los planificadores que reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP sobre la ordenación de los recursos hídricos y la gestión de los desastres naturales | UN | (د) زيادة عدد التدابير المتخذة من قبل صانعي ومخططي السياسات والتي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية |
d) Aumento del número de medidas adoptadas que obedecen a iniciativas promovidas por la CESPAP para la ordenación de los recursos hídricos y la gestión de los desastres naturales, en particular medidas adoptadas en los países propensos a los desastres, con fines de preparación y para responder rápidamente a los desastres naturales y mitigar sus efectos | UN | (د) زيادة في عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولا سيما التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث من أجل التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها. |
Al menos nueve países realizaron actividades de seguimiento para poner en práctica las políticas, las estrategias y las buenas prácticas promovidas por la CESPAP por medio de sus actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | واضطلع ما لا يقل عن تسعة بلدان بأنشطة للمتابعة من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تشجعها اللجنة من خلال أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها. |
a) Aumento del número de documentos normativos y programas nacionales relacionados con el transporte y el turismo en los que se reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP | UN | (أ) زيادة في عدد ورقات وبرامج السياسات المتعلقة بالنقل والسياحة على الصعيد الوطني التي تعكس المبادرات التي تروج لها اللجنة |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغير ذلك من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغير ذلك من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles, y aplicar otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales e intermodales de transporte | UN | (ب) تحسين قدرة الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles, y aplicar otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales e intermodales de transporte | UN | (ب) تحسين قدرة الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las instituciones financieras internacionales para utilizar la carretera asiática y la red del ferrocarril transasiático, y aplicar otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones del transporte intermodal internacional | UN | (ب) تحسين قدرة الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los gobiernos y las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles, y aplicar otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales e intermodales de transporte | UN | (ب) تحسين قدرة الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل متعدد الوسائط على الصعيد الدولي |
b) Aumento de la capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي، والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وغيرها من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لإقامة روابط دولية للنقل المتعدد الوسائط |
b) Aumento del número de consultas de información sobre estrategias y opciones de política promovidas por la CESPAP sobre la reducción del riesgo de desastres, incluida la adaptación al cambio climático, y la conectividad de la información y las comunicaciones | UN | (ب) زيادة عدد الزائرين لموقع المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات وخيارات السياسات التي تروج لها اللجنة فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك لأغراض التكيف مع تغير المناخ، وموصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
d) Aumento del número de medidas adoptadas que reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP sobre ordenación de los recursos hídricos y gestión de los desastres naturales, en particular, aumento del número de medidas adoptadas en los países propensos a desastres para prepararse y dar respuesta inmediata a los desastres naturales y mitigar sus consecuencias | UN | (د) زيادة في عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولا سيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث من أجل التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها |
a) i) Número de referencias hechas por los Estados miembros de la utilidad de las opciones de políticas, estrategias y buenas prácticas de desarrollo social y población promovidas por la CESPAP como base para la adopción de políticas y la programación | UN | (أ) ' 1` عدد الإشارات التي توردها الدول الأعضاء بشأن فائدة التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات السكانية، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تعززها اللجنة باعتبارها أساسا لصنع السياسات وإعداد البرامج |
d) Aumento del número de medidas adoptadas que reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP sobre ordenación de los recursos hídricos y gestión de los desastres naturales, en particular medidas adoptadas en los países propensos a desastres para prepararse y dar respuesta inmediata a los desastres naturales y mitigar sus consecuencias | UN | (د) زيادة عدد التدابير المتخذة التي تتجلى فيها المبادرات التي تشجعها اللجنة بشأن إدارة الموارد المائية والكوارث الطبيعية ولا سيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة للكوارث للتأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها بشكل عاجل، وتخفيف أثرها |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros y de las instituciones financieras internacionales para utilizar la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y otras iniciativas promovidas por la CESPAP para planificar las conexiones internacionales de transporte intermodal | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، والمبادرات الأخرى التي تشجعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بهدف التخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي |