"promoviendo la comprensión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التفاهم
        
    • تعزيز الفهم
        
    • تشجيع التفاهم
        
    Examen de posibles soluciones, en particular promoviendo la comprensión UN دراسة الحلول الممكنة، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    III. EXAMEN DE LAS POSIBLES SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR promoviendo la comprensión MUTUA ENTRE LAS UN ثالثاً- بحث الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    b) Examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل فيما بين اﻷقليات ثم بين اﻷقليات والحكومات؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات؛
    minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos UN تشجيع التفاهم المتبادل فيما بين اﻷقليات، وبينها وبين الحكومات
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين اﻷقليات، وبينها وبين الحكومات؛
    b) examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; y UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتعلقة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات؛
    b) examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; y UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتعلقة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات؛
    b) Examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; UN (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تنطوي على أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات فيما بينها؛
    b) Examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; UN (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تعني أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها؛
    b) Examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; UN (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تنطوي على أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN دينية ولغوية وإعماله فعلياً؛ (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN دينية ولغوية وإعماله فعلياً؛ (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN دينية ولغوية وإعماله فعلياً؛ (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    24. El Comité recomienda al Estado Parte que siga de cerca los casos de racismo y xenofobia y luche contra ellos, y que siga promoviendo la comprensión multicultural y la tolerancia entre todos los grupos de la sociedad. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب الحوادث التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب وتكافحها، وأن تواصل تعزيز التفاهم والتسامح بين الثقافات في المجتمع بجميع فئاته.
    25. El Comité recomienda al Estado Parte que siga vigilando de cerca las situaciones de racismo y xenofobia y luchando contra ellas, y que siga promoviendo la comprensión y tolerancia interculturales entre todos los sectores de la sociedad. UN 25- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف رصد الأحداث الناجمة عن العنصرية وكره الأجانب عن كثب وبأن تستمر في مكافحتها، وبأن تواصل تعزيز التفاهم فيما بين مختلف الثقافات وحث كافة فئات المجتمع على التسامح.
    III. EXAMEN DE LAS POSIBLES SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR promoviendo la comprensión MUTUA ENTRE LAS MINORÍAS Y ENTRE ÉSTAS Y LOS GOBIERNOS UN ثالثاً- دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها
    398. El Comité recomienda al Estado Parte que siga de cerca los casos de racismo y xenofobia y luche contra ellos, y que siga promoviendo la comprensión multicultural y la tolerancia entre todos los grupos de la sociedad. UN 398- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب الحوادث التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب وأن تكافحها، وأن تواصل تعزيز التفاهم والتسامح بين الثقافات في المجتمع بجميع فئاته.
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تشمل أقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات وفيما بينها؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تشمل أقليات، بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات وفيما بينها؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تشمل أقليات، بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات وفيما بينها؛
    6. Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos. UN ٦- دراسة الحلول الممكنة لمشاكل اﻷقليات، بما في ذلك تشجيع التفاهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more