"propagación de enfermedades contagiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتشار الأمراض المعدية
        
    • تفشي الأمراض المعدية
        
    Además, las malas condiciones de saneamiento y el hacinamiento en las celdas facilitan la propagación de enfermedades contagiosas como la tuberculosis y las enfermedades de la piel. UN وفضلا عن ذلك، تسهم رداءة الصرف الصحي واكتظاظ زنزانات السجن في انتشار الأمراض المعدية مثل السل والأمراض الجلدية.
    El hacinamiento, la malnutrición y la falta de higiene y de atención médica provocaban la propagación de enfermedades contagiosas. UN ويؤدي الاكتظاظ وسوء التغذية والظروف غير الصحية وغياب الرعاية الطبية إلى انتشار الأمراض المعدية.
    Que la salud y la vida de los reclusos estén en peligro a causa de la propagación de enfermedades contagiosas o de una atención insuficiente equivale a violar el artículo 10 del Pacto y también puede implicar una violación de los artículos 9 y 6. UN وترقى الأخطار المحدقة بصحة المحتجزين وحياتهم نتيجة انتشار الأمراض المعدية وعدم حصولهم على الرعاية الكافية إلى انتهاك للمادة 10 من العهد ويمكن أن تشكل أيضاً انتهاكاً للمادتين 9 و6.
    Le preocupa además la elevada incidencia de la malnutrición y el hecho de que muchas familias pobres carezcan de acceso a servicios, en particular de agua potable y servicios sanitarios, lo que contribuye a la propagación de enfermedades contagiosas. UN واللجنة قلقة كذلك إزاء سعة انتشار سوء التغذية وكثرة الأسر الفقيرة التي تعوزها الخدمات، بما فيها الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، مما يساهم في انتشار الأمراض المعدية.
    - Programar y adoptar debidamente las medidas de prevención colectiva necesarias para evitar la propagación de enfermedades contagiosas o epidémicas; UN - وضع واستحثاث تدابير وقائية جماعية إن لزم الأمر لتجنب تفشي الأمراض المعدية أو الأوبئة؛
    Sólo se pueden imponer restricciones en una reunión, desfile u otro acto por motivos de seguridad nacional, orden público, moralidad, seguridad vial, seguridad de los participantes y prevención de la propagación de enfermedades contagiosas. UN ولا يجوز فرض قيود على اجتماع أو استعراض أو غير ذلك من الأنشطة إلا لاعتبارات تتعلق بالأمن الوطني والنظام العام والأخلاق والسلامة المرورية وسلامة المشاركين والوقاية من انتشار الأمراض المعدية.
    Los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo existentes destinan recursos a fines determinados, como los programas de vacunación concebidos para prevenir la propagación de enfermedades contagiosas. UN فالآليات المبتكرة الموجودة لتمويل التنمية تخصص الموارد لأغراض محددة، مثل برامج التحصين الهادفة إلى منع انتشار الأمراض المعدية.
    Lamentablemente, esta situación catastrófica podría empeorar, ya que se teme que las intensas lluvias del monzón continúen, aumentando de ese modo el riesgo de inundaciones en numerosas zonas del Pakistán y haciendo aun más inminente el peligro de la propagación de enfermedades contagiosas transmitidas por el agua. UN ولسوء الطالع، يمكن لهذه الحالة الكارثية أن تتفاقم، لأنه يخشى أن يتواصل تساقط الأمطار الموسمية الغزيرة، مما يعزز احتمال وقوع الفيضانات في العديد من مناطق باكستان، ويزيد من شدة خطر انتشار الأمراض المعدية والمنقولة عبر المياه.
    Hoy somos testigos de la propagación de enfermedades contagiosas mortíferas, vemos como terroristas y delincuentes organizados sacan ventajas de un mundo más abierto y, junto con el crecimiento económico, vemos crecer la degradación ambiental y el cambio climático. UN فنحـن نشهد تفشي الأمراض المعدية الفتاكة. ونشهد الإرهابيين والمجرمين المنظمين يستغلون عالما أكثر انفتاحا. وإلى جانب النمو الاقتصادي نجم التدهور البيئي وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more