"propaganda racista" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعاية العنصرية
        
    • دعاية عنصرية
        
    • للدعاية العنصرية
        
    • الدعايات العنصرية
        
    • الدعوات العنصرية
        
    • بث الدعاية التي تحض على الكراهية العنصرية
        
    • بالدعاية العنصرية
        
    • والدعاية العنصرية
        
    • دعائية عنصرية
        
    • الدعاية القائمة على العنصرية
        
    • الدعاية للعنصرية
        
    Por otra parte, la expansión de la propaganda racista continúa en la Internet, donde aparecen sitios antinegros, antiárabes y antisemitas. UN ويضاف إلى ذلك أن انتشار الدعاية العنصرية يتواصل على اﻹنترنت، حيث تظهر مواقع معادية للزنوج وللعرب وللسامية.
    Redes de información mundial, tales como Internet, se utilizan en forma progresiva para la difusión de propaganda racista. UN ويجري باطراد استخدام شبكات معلومات عالمية، كاﻹنترنت مثلا، لنشر الدعاية العنصرية.
    También se observa que no se han declarado ilegales ni se han prohibido las organizaciones que utilizan la propaganda racista para incitar a la discriminación racial. UN ويلاحظ أيضا عدم الاعلان عن عدم مشروعية وعدم حظر المنظمات التي تستخدم الدعاية العنصرية للتحريض على التمييز العنصري.
    Más de 200 sitios de todo el mundo difunden propaganda racista. UN وأكثر من ٢٠٠ موقع في العالم تذيع دعاية عنصرية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte las medidas necesarias para prohibir la difusión de propaganda racista. UN ٦١٤ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لحظر أي نشر للدعاية العنصرية.
    La oradora señala que la Internet ha pasado a ser el principal medio de difusión de la propaganda racista. UN وأشارت إلى أن اﻹنترنت قد أصبحت الوسيلة اﻷساسية لنشر الدعاية العنصرية.
    El odio racial ha adquirido nuevas formas y la propaganda racista ha encontrado nuevos medios de expresión. UN وقد اتخذت الكراهية العنصرية أشكالا جديدة ووجدت الدعاية العنصرية قنوات جديدة للتعبير.
    También es necesario establecer un mecanismo eficaz de control dentro del sistema de las Naciones Unidas para impedir que se use la Internet para difundir propaganda racista. UN ويلزم أيضا إنشاء آلية رصد فعالة في منظومة اﻷمم المتحدة لمنع استخدام شبكة الانترنت في نشر الدعاية العنصرية.
    Preocupa, por ejemplo, la utilización abusiva de la Internet con fines de propaganda racista y xenófoba. UN وقال إن مما يثير القلق هو رؤية ظواهر مثل إساءة استعمال اﻹنترنت لنشر الدعاية العنصرية والمعادية لﻷجانب.
    Egipto recalca la necesidad de distinguir entre la libertad de opinión y la proliferación de propaganda racista y la instigación al odio. UN وقال انه يلزم التمييز بين حرية الرأي ونشر الدعاية العنصرية والتحريض على الكراهية.
    Como ya se ha señalado, la Constitución y la ley prohíben todas las manifestaciones de racismo como la propaganda racista o la incitación al odio. UN ويحظر الدستور والقانون، كما سبق قوله، كافة مظاهر العنصرية مثل الدعاية العنصرية أو البيانات العدائية.
    Asimismo, surgían nuevas amenazas, como la divulgación de la propaganda racista y xenófoba en Internet. UN وأنه ثمة مخاطر جديدة أيضاً من قبيل نشر الدعاية العنصرية التي تحض على كره الأجانب على الإنترنت.
    Pidió que en el futuro el Grupo de Trabajo se centrara en esta cuestión, de manera que pudieran plantearse más sistemáticamente los problemas de los estereotipos y la propaganda racista. UN وطلبت إلى الفريق العامل أن يركز على هذه المسألة مستقبلاً، كيما يتم التصدي بشكل أكثر منهجية لمشاكل النظر إلى الأقليات كقوالب جامدة وإطلاق الدعاية العنصرية.
    Pero los mecanismos internacionales existentes no bastan para contener la propaganda racista. UN إن الآليات الدولية القائمة لا تكفي لوقف الدعاية العنصرية.
    La Ley Nº 54 (Ley de asociaciones) prohíbe igualmente la creación de asociaciones racistas y que se dedican a la propaganda racista. UN وكذلك فإن القانون 54 الخاص بتكوين الجمعيات يحظر تأسيس منظمات ذات طابع عنصري تعمل على ترويج الدعاية العنصرية.
    Por consiguiente, no resulta fácil luchar eficazmente contra la propaganda racista en Internet sin dejar de respetar esos principios. UN ولذلك ليس من السهل مكافحة الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت بفعالية دون مساس بهذه المبادئ.
    En algunas sociedades, existen grupos y organizaciones que defienden su derecho a difundir propaganda racista sobre la base del derecho a la libertad de palabra y opinión. UN وفي مجتمعات معينة، تدافع مجموعات ومنظمات عن حقوقها في نشر دعاية عنصرية على أساس حق حرية الكلمة والرأي.
    En los Estados Unidos no era ilegal presentar propaganda racista en Internet, aunque podía tratarse de un delito cuando incitaba a llevar a cabo un acto violento. UN وبينت أن عرض دعاية عنصرية على الإنترنت في الولايات المتحدة لا يُعَدُّ فعلاً غير مشروع، إلا أنه قد يعتبر جريمة عندما يحرض الناس على القيام بأفعال تتصف بالعنف.
    Poco se sabe, al final de cuentas, acerca del número exacto de sitios que están dedicados a la propaganda racista. UN ولذا فإن من غير المعلوم حاليا العدد الدقيق للمواقع المخصصة للدعاية العنصرية.
    121. También se observa con inquietud que un partido político representado en el Parlamento promueve la discriminación racial y distribuye una revista con propaganda racista e ideas de superioridad racial respecto de las minorías étnicas residentes en el país. UN ١٢١- ويلاحظ أيضاً مع القلق أن أحد اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان يروج للتمييز العنصري ويوزع مجلة تروﱢج الدعايات العنصرية وأفكار التفوق العنصري الموجهة ضد اﻷقليات اﻹثنية المقيمة في البلد.
    36. Está prohibida toda propaganda racista y se sanciona cualquier violación de esta prohibición, por parte de personas, órganos, instituciones estatales, autoridades públicas o locales o medios de comunicación, pues todos ellos están sujetos a lo que la Constitución dispone. UN ٦٣- إن خطر الدعوات العنصرية ومعاقبة فاعليها سواء كانوا أشخاصا طبيعيين، أو أشخاصا اعتياديين، مؤسسات الدولة، السلطات العامة والمحلية، أجهزة اﻹعلام، تخضع جميعها إلى سلطة الدستور.
    Asimismo se interesó por la propaganda racista en la Internet, y en las medidas adoptadas por gobiernos y miembros de la sociedad civil que se esfuerzan por contrarrestar la expansión del racismo. UN كما عني بالدعاية العنصرية على الإنترنت وبالتدابير التي تتخذها الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ممن يجتهدون في التصدي لاتساع نطاق العنصرية.
    Consulta sobre la explotación de Internet para incitar al odio racial y difundir propaganda racista y xenófoba UN مشــاورة بشــأن استخدام شبكة الإنتــرنت لأغـراض التحريض على الكراهية العنــصرية والدعاية العنصرية وكره الأجانب
    Esto no puede servir a la peticionaria en ningún caso para concluir que el Partido Popular de Dinamarca lleva a cabo una campaña sistemática de propaganda racista contra los somalíes del país. UN ولا يمكن اعتبار ذلك، بأي حال من الأحوال، أساساً كافياً لكي تستنج صاحبة الشكوى أن حزب الشعب الدانمركي يشن حملة دعائية عنصرية منهجية ضد الصوماليين في الدانمرك.
    195. El Comité se manifiesta preocupado por la aparición de propaganda racista y xenófoba en sitios de Internet. UN 195- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ظهور الدعاية القائمة على العنصرية وكره الأجانب على شبكة الإنترنت.
    El Protocolo también incluye disposiciones en materia de cooperación internacional para luchar contra la propaganda racista o xenófoba difundida por medios informáticos. UN ويتضمن البروتوكول كذلك أحكاما تتناول التعاون الدولي لمكافحة الدعاية للعنصرية أو لكراهية الأجانب بالوسائل الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more