"propietarios de bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاك الغابات
        
    • وملاك الغابات
        
    • أصحاب الغابات
        
    • مالكي الغابات
        
    • مﻻك اﻷحراج
        
    • مُلاك الغابات
        
    • المالكة للغابات
        
    • ومالكو الغابات
        
    • ملاك أراضي الغابات
        
    • لأصحاب الغابات
        
    • لملاك الغابات
        
    En consecuencia, también están surgiendo estímulos para la cooperación entre los propietarios de bosques y la administración y servicios de extensión para propietarios particulares. UN لذا، بدأ ينشأ أيضا حافز على التعاون بين ملاك الغابات والإدارة وكذلك على تقديم الخدمات الإرشادية للملاك الخواص.
    Sin la consolidación de la logística y las cosechas, la mayoría de los pequeños propietarios de bosques no tendrían la capacidad suficiente para invertir en la ordenación sostenible de sus bosques. UN وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم.
    Además, las asociaciones de propietarios de bosques contribuyen de manera decisiva a la difusión y la aplicación de las políticas nacionales y globales. UN وعلاوة على ذلك، تعد رابطات ملاك الغابات مضاعفات رئيسية لنشر السياسات الوطنية والعالمية وتنفيذها تنفيذا ناجحا.
    i) Acceso abierto y no discriminación con respecto a todo tipo de bosques, propietarios de bosques, encargados de su ordenación y operadores; UN ' ١ ' توفير إمكانية الوصول المفتوح وعدم التمييز فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات وملاك الغابات والقائمين على اﻹدارة والتشغيل؛
    En algunos países [necesitan definición especial] [requieren especial atención] los aspectos de los bosques y las tierras arboladas que son fundamentales para la satisfacción de las necesidades básicas de subsistencia de las poblaciones indígenas, los habitantes de los bosques y otras comunidades locales y los propietarios de bosques. UN وفي بعض البلدان، ]يلزم وضع تعاريف خاصة[ ]يلزم إيلاء اهتمام خاص[ لجوانب الغابات واﻷراضي الحرجية التي تعد ضرورية لتلبية احتياجات المعيشة اﻷساسية للسكان اﻷصليين وسكان الغابات وغيرهم من المجتمعات المحلية وملاك الغابات.
    Los propietarios de bosques son los propietarios y los elementos de control de las cooperativas democráticas independientes. UN علما بأن أصحاب الغابات هم الملاك والقوى المسيطرة في التعاونيات الديمقراطية المستقلة.
    Sabemos que las organizaciones de propietarios de bosques más sólidas son aquéllas que tienen miembros de diferente magnitud, como propietarios de bosques pequeños y medianos, que cooperan para sumar sus ventajas económicas y políticas. UN ونعرف أن أقوى منظمات مُلاك الغابات هي تلك المكونة من أعضاء متباينين في الحجم، بما في ذلك ملاك الغابات المتوسطة الحجم، يتشاركون في أوجه قوتهم الاقتصادية والسياسية بصورة تعاونية.
    La comunidad internacional debe alentar a las organizaciones existentes de propietarios de bosques para que entablen un diálogo genuino. UN 17 - ويجب أن يشجع المجتمع الدولي منظمات ملاك الغابات القائمةَ على الدخول في حوار حقيقي.
    En la redacción de la estrategia participaron representantes de la industria forestal, el mundo académico y las asociaciones de propietarios de bosques. UN وشارك في أعمال صوغ هذه الاستراتيجية ممثلون لصناعة الحراجة والقطاع الأكاديمي ورابطات ملاك الغابات.
    Los propietarios de bosques o los gobiernos podrían aprovechar este sistema para conocer una variedad más amplia de posibles candidatos y evaluar las ofertas globales y el historial de los posibles inversionistas. UN ويمكن أن يستغل ملاك الغابات أو الحكومات هذا النظام لتحديد طائفة أوسع من المرشحين المحتملين وتقييم الصفقات اﻹجمالية المعروضة والسجل العملي للمستثمرين المحتملين.
    Un método general sería solicitar ofertas a los propietarios de bosques para constituir servidumbres que restringieran los cambios en el uso de la tierra y el grado de explotación forestal. UN ومن المناهج العامة أن تؤخذ العطاءات من ملاك الغابات للقبول بتخفيف القيود على تغيير استغلال اﻷراضي ودرجة استغلال الغابات.
    El fomento de la capacidad y la viabilidad económica: cómo ayudar a los propietarios de bosques a ayudarse a sí mismos UN جيم - بناء القدرات والصلاحية الاقتصادية: مساعدة ملاك الغابات على مساعدة أنفسهم
    w) Promover la participación activa y eficaz de los grupos principales, las comunidades locales, los propietarios de bosques y demás interesados pertinentes en la formulación, ejecución y evaluación de políticas, medidas y programas nacionales forestales; UN (ث) تعزيز المشاركة النشطة والفعالة من جانب المجموعات الرئيسية والمجتمعات المحلية وملاك الغابات وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين في وضع سياسات وتدابير وبرامج وطنية تتصل بالغابات وتنفيذها وتقييمها؛
    w) Promover la participación activa y eficaz de los grupos principales, las comunidades locales, los propietarios de bosques y demás interesados pertinentes en la formulación, ejecución y evaluación de políticas, medidas y programas nacionales forestales; UN (ث) تعزيز المشاركة النشطة والفعالة من جانب المجموعات الرئيسية والمجتمعات المحلية وملاك الغابات وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين في وضع سياسات وتدابير وبرامج وطنية تتصل بالغابات وتنفيذها وتقييمها؛
    w) Promover la participación activa y eficaz de los grupos principales, las comunidades locales, los propietarios de bosques y demás interesados pertinentes en la formulación, ejecución y evaluación de políticas, medidas y programas nacionales forestales; UN (ث) تعزيز المشاركة النشطة والفعالة من جانب المجموعات الرئيسية والمجتمعات المحلية وملاك الغابات وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين في وضع سياسات وتدابير وبرامج وطنية تتصل بالغابات وتنفيذها وتقييمها؛
    ** Preparado por la Confederación Europea de propietarios de bosques. Adición UN ** أعدها اتحاد أصحاب الغابات الأوروبيين.
    El grupo principal de los agricultores y los pequeños propietarios de bosques aporta los conocimientos y la experiencia de las familias y las comunidades propietarias de bosques de todo el mundo a la mesa de debate internacional sobre políticas forestales. UN إن المجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك الغابات تجلب ما لدى أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية في أنحاء العالم من معرفة ودراية فنية إلى مناقشة السياسات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN كما تصب هذه العمليات جهودها على وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات ذات صلة بالنسبة لوحدة إدارة الغابات، تشارك فيها مجموعة من الشركاء، منهم أصحاب الغابات ومجتمعات السكان المحليين، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    xii) Considerar la posibilidad de códigos de conducta voluntarios para los propietarios de bosques y los inversionistas. UN ' ١٢ ' استكشاف إمكانيــة وضــع مــدونات طوعية لقواعد السلوك من أجل مالكي الغابات والمستثمرين فيها.
    No obstante, el hecho de que se requieran grandes inversiones iniciales, altos niveles de especialización y claros derechos de propiedad para invertir dificulta notablemente la participación de los órganos gubernamentales descentralizados, los pequeños propietarios de bosques y las comunidades forestales, y su aprovechamiento de los posibles beneficios derivados de la evolución del mercado del MDL. UN إلا أن الاستثمار الأولي الكبير وارتفاع معدلات الخبرات المطلوبة واشتراط توفير حقوق ملكية واضحة من أجل الاستثمار يضع صعوبات جمة أمام مشاركة الهيئات الحكومية اللامركزية والجهات المالكة للغابات الصغيرة والمجتمعات المحلية في الغابات، وتحقيق الفوائد المحتملة من سوق آلية التنمية النظيفة الآخذة في التطور.
    Estos principios se aplican a todos los sectores representados por los grupos principales: los jóvenes, las mujeres, los trabajadores, así como las comunidades, los grupos indígenas y las familias que son propietarios de bosques o titulares de derechos sobre ellos o se encargan de su ordenación, y la comunidad científica y las organizaciones dedicadas a la defensa del medio ambiente. UN 5 - وتنطبق هذه المبادئ على القطاعات التي تمثلها المجموعات الرئيسية، وهي: الشباب، والنساء، والعمالة، والمجتمعات المحلية، ومالكو الغابات من شعوب أصلية وأسَر، والمديرون وأصحاب الحقوق، والأوساط العلمية والمنظمات البيئية.
    60. Tras una declaración de la moderadora, Peter deMarsh, Federación canadiense de propietarios de bosques y Coordinador del grupo principal de pequeños propietarios forestales, presentó el documento de debate de los grupos principales. UN 60 - وعقب بيان أدلى به المحاور الذي أدار الحوار، تولى عرض ورقة المناقشة، المقدمة من المجموعات الرئيسية، بيتر ديمارش من الاتحاد الكندي لملاك غابات الأخشاب ومسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك أراضي الغابات.
    Eso implica también respaldar la creación y el desarrollo de organizaciones eficaces de propietarios de bosques o silvicultores comunitarios. UN وهذا يعني أيضا دعم إنشاء وتطوير منظمات فعالة لأصحاب الغابات أو منظمات للحراجة المجتمعية.
    iv) Las necesidades especiales de los propietarios de bosques pequeños; UN ' ٤ ' الاحتياجات الخاصة لملاك الغابات الصغيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more