"proponen a continuación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة أدناه
        
    • المقترحة التالية
        
    Las que se proponen a continuación están sujetas a un examen más detenido y se presentan sin perjuicio de las posiciones que hayan adoptado los Estados Miembros. UN ويمكن التمعن بقدر أكبر في التدابير المقترحة أدناه كما أنها لا تمس مواقف الدول اﻷعضاء.
    Este enfoque podría lograrse mediante una serie de medidas como las que se proponen a continuación: UN ويمكن تحقيق هذا النهج من خلال سلسة تدابير كتلك المقترحة أدناه:
    En este sentido, Eritrea presentará sus propuestas generales sobre los detalles de la aplicación al comienzo de las conversaciones que se celebren de conformidad con las reglas del juego que se proponen a continuación. UN وفي هذا الصدد، ستقدم إريتريا اقتراحاتها الشاملة بشأن تفاصيل التنفيذ عند بدء أي محادثات قادمة وفقا للقواعد الإجرائية المقترحة أدناه.
    25E.51 El crecimiento neto negativo de 2.399.900 dólares corresponde a los cambios de plantilla que se proponen a continuación: UN ٢٥ هاء - ٥١ يتعلق النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٣٩٩ ٢ دولار بالتغييرات المقترحة التالية في ملاك الوظائف:
    25E.57 El crecimiento neto negativo de 127.300 dólares corresponde a los cambios en la plantilla que se proponen a continuación: UN ٢٥ هاء - ٥٧ يتعلق النمو السلبي الصافي البالغ ٣٠٠ ١٢٧ دولار بالتغييرات المقترحة التالية في ملاك الوظائف:
    Respecto de los recursos, cabe señalar que las prioridades que se proponen a continuación se basan ampliamente en las previsiones relativas al presupuesto ordinario de la División. UN وفيما يتعلق بالموارد، ينبغي ملاحظة أن الأولويات المقترحة أدناه تستند في معظمها إلى التوقعات المتصلة بالميزانية العادية للشعبة.
    33. Las actividades que se proponen a continuación podrían ejecutarse de forma independiente, como eventos exclusivos del Decenio, o conjuntamente con actividades que ya estén llevando a cabo los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional u otros organismos colaboradores. UN 33- يمكن تنفيذ الأنشطة المقترحة أدناه بشكل منفصل عن بعضها البعض بوصفها فعاليات فريدة خاصة بعقد الصحارى ومكافحة التصحر أو بالترادف مع أنشطة ينفذها أفراد في فرقة العمل المشتركة أو وكالات متعاونة أخرى:
    7.83 En cumplimiento de la resolución 51/180 de la Asamblea General, los recursos que se proponen a continuación para la secretaría provisional de la Convención representan únicamente las necesidades para las actividades que se han de emprender en 1998. UN ٧-٣٨ وعملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠، تمثل الموارد المقترحة أدناه لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ١٩٩٨ فقط.
    7.83 En cumplimiento de la resolución 51/180 de la Asamblea General, los recursos que se proponen a continuación para la secretaría provisional de la Convención representan únicamente las necesidades para las actividades que se han de emprender en 1998. UN ٧-٣٨ وطبقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠ تمثل الموارد المقترحة أدناه لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ١٩٩٨ فقط.
    Las revisiones que se proponen a continuación reemplazan el texto del programa 15, Desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y distribuido con la signatura A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتحل التنقيحات المقترحة أدناه محل سرد البرنامج ١٥: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامــة فـي قرارهــا ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las revisiones que se proponen a continuación modifican los párrafos 24.1 a 24.3, 24.6 a 24.8 y 24.22 a 24.29 del programa 24, Servicios administrativos, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado en el documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه الفقرات ٢٤-١ إلى ٢٤-٣، و ٢٤-٦ إلى ٢٤-٨ و ٢٤-٢٢ إلى ٢٤-٢٩ من البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة فــي قرارهــا ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٦، الصــادر في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las revisiones que se proponen a continuación modifican los párrafos 26.1 y 26.4 a 26.6 del programa 26, Desarme, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219 de 18 de diciembre de 1996 y publicado en el documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه الفقرة ٢٦-١ والفقرات من ٢٦-٤ إلى ٢٦-٦ من البرنامج ٢٦، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والتي صدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las disposiciones organizativas que se proponen a continuación se han formulado sobre la base de consultas con el posible país anfitrión y los departamentos pertinentes de la Secretaría. UN 3 - وقد صيغت الترتيبات التنظيمية المقترحة أدناه على أساس المشاورات التي جرت مع البلد المضيف المحتمل والإدارات المعنية في الأمانة العامة.
    Las revisiones que se proponen a continuación modifican los párrafos 13.6 a 13.8 del programa 13, Fiscalización internacional de drogas, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado como documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه الفقرات من ١٣-٦ إلى ١٣-٨ من البرنامج ١٣، المراقبة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las revisiones que se proponen a continuación no reflejan los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas, que se ha de celebrar en junio de 1998. UN ٥ - ولا تنعكس في التنقيحات المقترحة أدناه نواتج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتــاج المخدرات والمؤثـرات العقليـة وبيعهــا والطلب عليها، والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، المقرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Las revisiones que se proponen a continuación modifican los párrafos 23.1 a 23.4 y 23.6 a 23.24 del programa 23, Información pública, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219 de 18 de diciembre de 1996 y que se publicó como documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - تعدل التنقيحات المقترحة أدناه الفقرات من ٢٣-١ إلى ٢٣-٤ ومن ٢٣-٦ إلى ٢٣-٢٤ من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، مــن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادرة في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las revisiones que se proponen a continuación modifican la descripción del programa 8, Apoyo al desarrollo y servicios de gestión, del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado con la signatura A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ٨ - خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادر في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Las medidas que se proponen a continuación constituyen parte de un proceso en marcha encaminado a la revitalización de la Asamblea General: UN 3 - تشكل التدابير المقترحة التالية جزءا من عملية مستمرة تهدف إلى إنعاش الجمعية العامة.
    El Consejo de Administración tal vez desee examinar la posibilidad de adoptar una decisión en los términos que se proponen a continuación: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يبحث اعتماد مقرر على غرار الخطوط المقترحة التالية:
    34. Las medidas que se proponen a continuación podrían ayudar a efectuar la transición de la intervención en casos de desastre a la reducción del riesgo: UN 34- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى المساعدة على الانتقال من التصدي لكارثة الجفاف إلى الحد من خطر الجفاف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more