"proporción de la población que vive" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسبة السكان الذين يعيشون
        
    • نسبة سكان
        
    • نسبة الناس الذين يعيشون
        
    La proporción de la población que vive en zonas urbanas debería alcanzar más del 75% para el año 2015. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية إلى ما يربو على 75 في المائة بحلول عام 2015.
    La proporción de la población que vive en la pobreza ha pasado a representar el 63%. UN وارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون في نطاق الفقر إلى 63 في المائة.
    proporción de la población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    proporción de la población que vive con menos de un dólar, dos dólares y por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون بأقل من دولار يومياً وأقل من دولارين يومياً وخط الفقر الوطني
    proporción de la población que vive en zonas rurales y urbanas. UN نسبة سكان المناطق الريفية وسكان المناطق الحضرية
    La urbanización - el aumento de la proporción de la población que vive en zonas urbanas - es el resultado de la combinación de tres factores principales: la migración a las zonas urbanas, la reclasificación de zonas y el aumento natural de la población de las zonas urbanas. UN والتحضر، أي الزيادة في نسبة الناس الذين يعيشون في المناطق الحضرية، هو نتيجة ثلاث عناصر رئيسية: الهجرة الى المناطق الحضرية؛ وإعادة تصنيف المناطق؛ والزيادة الطبيعية في المناطق الحضرية.
    La proporción de la población que vive por debajo del nivel de pobreza alimentaria disminuyó del 6,9% al 2,2% en 2002. UN وانخفضت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الغذائي من 6.9 في المائة إلى 2.2 في المائة في عام 2002.
    proporción de la población que vive con menos de 1 dólar al día en diversas regiones, 1990 y 2004 UN نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في مناطق مختلفة، في عامي 1990 و 2004
    proporción de la población que vive con un ingreso inferior a 2,15 dólares por persona por día según PPA, % UN نسبة السكان الذين يعيشون بدخول تحت 2.15 دولار للشخص الواحد في اليوم، وفق تعادل القوة الشرائية، نسبة مئوية
    Plantilla para la presentación de información sobre el indicador " proporción de la población que vive por encima del umbral de pobreza " UN نموذج الإبلاغ المتعلق بالمؤشر: نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر المؤسسة المنتسَب إليها وعنوان الاتصال
    8.1 Menor proporción de la población que vive con menos de 1 dólar al día UN 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    La proporción de la población que vive en el medio rural es del 38,2% y la que vive en el medio urbano, del 61,8%. UN وتبلغ نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية 38.2 في المائة وفي المناطق الحضرية 61.8 المائة.
    Indicador: proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza UN المؤشر: نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر
    8.1 Menor proporción de la población que vive con menos de 1,25 dólares al día UN 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم
    8.1 Menor proporción de la población que vive con menos de 1,25 dólares al día UN 7-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم
    La proporción de la población que vive en la pobreza en los países en desarrollo descendió ligeramente del 30,5% al 29,7%, pero el número absoluto se incrementó en más de 80 millones, como se indica en el cuadro 7 infra. UN وانخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية انخفاضا طفيفا من ٣٠,٥ الى ٢٩,٧ في المائة، لكن العدد المطلق ازداد بأكثر من ٨٠ مليونا، كما يتبين في الجدول ٧ أدناه.
    45. De todas las regiones, como se muestra en el cuadro 7, tan sólo en Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico ha disminuido desde 1985 la proporción de la población que vive en la pobreza. UN ٤٥ - وفي جميع المناطق، كما يظهر من الجدول ٧، لم تنخفض نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر منذ عام ١٩٨٥ إلا في جنوب آسيا وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Se ha duplicado el número de países con crecimiento por habitante negativo, mientras que la proporción de la población que vive en los países así afectados se ha multiplicado por siete. UN وتضاعف عدد البلدان التي بلغ فيها نصيب الفرد من النمو صفرا، في الوقت الذي زادت فيه إلى سبعة أضعاف نسبة السكان الذين يعيشون في مثل هذه البلدان المضرورة.
    En Asia meridional, la proporción de la población que vive en la pobreza disminuyó moderadamente durante los años noventa, pero se estima que el número real de pobres de la región era en 1998 mayor que en 1987. UN وفي جنوب آسيا، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر انخفاضا متوسطا خلال التسعينات، لكن قُدر العدد الفعلي للفقراء في المنطقة في عام 1998 بأنه أكبر منه في عام 1987.
    proporción de la población que vive en zonas rurales y urbanas. UN نسبة سكان المناطق الريفية وسكان المناطق الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more