"proporcionada por la potencia administradora" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة
        
    • المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة
        
    • التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة
        
    • التي وفرتها الدولة القائمة باﻹدارة
        
    • للدولة القائمة بالإدارة
        
    • قدمته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • المقدمة من السلطة القائمة بالإدارة
        
    • وقد أحالت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • أتاحتها السلطة القائمة بالإدارة
        
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora en enero de 2008, dos empresas, Digicel e Island.com ya están en funcionamiento. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في كانون الثاني/يناير 2008، توجد شركتان تعملان بالفعل، هما ديجيسيل وآيلاند.كوم.
    La información proporcionada por la Potencia administradora indica que en agosto de 2002 se creó la Union pour la majorité démocratique en Nouvelle Calédonie, con el objeto de reunir a los integrantes de la facción antiindependentista opuestos a las políticas de Lafleur. UN وتشير أيضا المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة إلى تأسيس الاتحاد من أجل الأغلبية الديمقراطية في كاليدونيا الجديدة في آب/أغسطس 2002 من أجل توحيد مناهضي الاستقلال الذين يعارضون سياسات لافلور.
    Según información proporcionada por la Potencia administradora, el plan financiero del Gobierno de Guam para el ejercicio económico de 2010 proyecta un aumento de 2% en los ingresos fiscales respecto del ejercicio económico de 2009. UN 29 - ويتبين من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن الخطة المالية لحكومة غوام للسنة المالية 2010 تتوقع زيادة في الإيرادات بنسبة 2 في المائة قياسا إلى السنة المالية 2009.
    A. Situación laboral Según la información correspondiente a 2007 proporcionada por la Potencia administradora, la población activa de Gibraltar ascendía a 18.485 personas, lo cual constituía un aumento del 9,5% respecto del año anterior. UN 35 - تفيد المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة عن عام 2007 بأن عدد المستخدمين في جبل طارق بلغ 485 18 مستخدما، مما يشكل زيادة بنسبة 9.5 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    De conformidad con la información proporcionada por la Potencia administradora, se prevé que el Congreso de los Estados Unidos pronto adoptará decisiones en relación con la aprobación de proyectos de ley pendientes para prorrogar la reducción fiscal dos años más, con efecto al 1° de enero de 2008. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة يُتوقع أن يشرع كونغرس الولايات المتحدة قريباً في البت في التشريع المعروض أمامه الذي سيمدد استرداد الضرائب عامين إضافيين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    De acuerdo con la información proporcionada por la Potencia administradora, al parecer la Union pour la majorité démocratique en Nouvelle Calédonie, se creó en agosto de 2002 con el objeto de unir a los integrantes de la facción antiindependentista opuestos a las políticas de Lafleur. UN وتشير أيضا المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة إلى تأسيس الاتحاد من أجل الأغلبية الديمقراطية في كاليدونيا الجديدة في آب/أغسطس 2002 من أجل توحيد مناهضي الاستقلال الذين يعارضون سياسات لافلور.
    De acuerdo con la información proporcionada por la Potencia administradora, el Ministerio de Justicia continúa llevando adelante sus iniciativas relacionadas con el plan de las Bermudas de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, ya mencionado. UN 71 - وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة العدل واصلت مبادراتها المتعلقة بخطة مكافحة غسل الأموال في برمودا ومكافحة تمويل الإرهاب، المذكورة آنفا.
    19. De acuerdo con la información proporcionada por la Potencia administradora, en 2009 se ejecutaron más obras financiadas por el Gobierno del Reino Unido para ampliar y robustecer el muelle y el varadero de la isla. UN 19 - وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن أعمالا إضافية جرت في عام 2009 بتمويل من حكومة المملكة المتحدة لتوسيع الرصيف ومنصة الإبحار وتقويتهما.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, se están estudiando planes destinados a mejorar las instalaciones portuarias, en particular para los pasajeros de los cruceros, ya que el desarrollo del turismo es importante para la prosperidad futura de Pitcairn, así como la labor necesaria para ayudar a la comunidad a ofrecer servicios y estándares turísticos más profesionales. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى تحسين مرافق الرسو، ولا سيما للمسافرين على متن سفن سياحية، ذلك لأن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً، وكذلك للعمل على مساعدة المجتمع في تطوير الخدمات السياحية المحترفة والارتقاء بمعاييرها المعنية.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora y las estimaciones publicadas, el sector de los servicios financieros representó aproximadamente el 60% del empleo, el 43% del PIB y el 40% de los ingresos gubernamentales. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة وللتقديرات التي تم نشرها، يمثل قطاع الخدمات المالية زهاء 60 في المائة من العمالة و 43 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 40 في المائة من إيرادات الحكومة.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, en el último trimestre de 2009 las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, representadas por el Gobierno del Territorio, fueron aceptadas en condición de observador en la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة حظيت بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي في الربع الأخير من عام 2009.
    De acuerdo con la información proporcionada por la Potencia administradora, en 2008 se enmendó la Ley de Educación de 1996 para dejar constancia de la aplicación de un modelo de rendición de cuentas, con arreglo al cual se otorgan recompensas a las escuelas que demuestran un rendimiento académico satisfactorio de los alumnos, y en cambio se prevén intervenciones en las instituciones donde el rendimiento es bajo. UN 54 - وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن قانون التعليم لعام 1996 عُدل في عام 2008 ليعكس تنفيذ نموذج مساءلة يكافئ المدارس التي تثبت تحسّن مستوى تلاميذها ويتدخل لدى المدارس التي يكون أداؤها متدنيا.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, se están estudiando planes destinados a mejorar las instalaciones portuarias, en particular para los pasajeros de los cruceros, ya que el desarrollo del turismo es importante para la prosperidad futura de Pitcairn, así como la labor necesaria para ayudar a la comunidad a ofrecer servicios y estándares turísticos más profesionales. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة يجري حاليا بحث سبل تحسين مرافق الرسو، ولا سيما لسفن الركاب السياحية، نظرا لأن تنمية السياحة أمر هام لازدهار بيتكيرن في المستقبل، فضلا عن العمل على مساعدة المجتمع المحلي على تطوير خدمات ومعايير سياحية أكثر احترافية().
    De conformidad con la información proporcionada por la Potencia administradora, en diciembre de 2003 se firmó un acuerdo entre el Reino Unido y Anguila por el que se establecían las directrices para contraer préstamos. UN وقد أفادت المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة بتوقيع اتفاق بين المملكة المتحدة وأنغيلا حول المبادئ التوجيهية للاقتراض في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, la población de Santa Elena, con exclusión de sus dependencias, era de 5.662 habitantes a fines de 1994. UN ٣ - وبلغ عدد سكان سانت هيلانة، وفقا للمعلومات التي وفرتها الدولة القائمة باﻹدارة.
    IV. Condiciones sociales Según información sobre el Gobierno del Territorio proporcionada por la Potencia administradora, se asignó al Ministerio de la Juventud, las Familias y el Deporte alrededor de 75 millones de dólares en 2012/13. UN 21 - وفقا لما قدمته الدولة القائمة بالإدارة من معلومات استقتها من حكومة الإقليم، رصد في عام 2012/2013 لوزارة الأسرة والشباب والرياضة نحو 75 مليون دولار.
    Información proporcionada por la Potencia administradora el 21 de diciembre de 2012. UN وقد أحالت الدولة القائمة بالإدارة هذه المعلومات في 21 كانون الاول/ديسمبر 2012.
    13 Información proporcionada por la Potencia administradora. UN (13) معلومات أتاحتها السلطة القائمة بالإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more