"proporcionada por las organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة من المنظمات
        
    • التي تقدمها المنظمات
        
    • التي قدمتها المنظمات
        
    • المقدمة من المؤسسات
        
    • التي توفرها المنظمات
        
    • التي قدمتها المؤسسات
        
    INFORMACIÓN proporcionada por las organizaciones NO GUBERNAMENTALES UN المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    - de ella, la asistencia humanitaria no proporcionada por las organizaciones no gubernamentales UN - ومنها المعونة الانسانية باستثناء المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    3. Información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales UN المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    A este respecto, desea saber cómo reacciona el Consejo ante la información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، سألت عن اﻷسلوب الذي يتصرف به المجلس تجاه المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    Además, el Gobierno no toma muy en serio la información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales. UN كما أن موقف الحكومة موقف رافض نوعا ما للمواد التي قدمتها المنظمات غير الحكومية.
    Dichas opiniones se han consolidado sobre la base de la información proporcionada por las organizaciones que integran la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد تم توحيد آراء المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    iii) Aprovechar, en su caso, la orientación y la asistencia proporcionada por las organizaciones internacionales competentes, y recabar la participación de los interesados clave de los círculos científico y tecnológico; UN `3` أن تستفيد، حسب الاقتضاء، من الإرشادات والمساعدة التي توفرها المنظمات الدولية المعنية، وأن تشرِك أصحاب المصلحة الرئيسيين من الأوساط العلمية والتكنولوجية؛
    Su supervivencia dependía, para la mayoría de ellas, de la asistencia de las organizaciones de socorro y de la ayuda internacional proporcionada por las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN والى حد بعيد، تعتمد هذه اﻷسر في البقاء على قيد الحياة على المساعدات المقدمة من منظمات الغوث والمعونة الدولية المقدمة من المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    La CAPI había tomado nota de la información proporcionada por las organizaciones con respecto a la remuneración pensionable de los funcionarios de categorías no clasificadas. UN أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من المنظمات بشأن اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين غير المصنفين على رتب؛
    2. Información proporcionada por las organizaciones internacionales UN المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية
    2. Información proporcionada por las organizaciones internacionales UN ٢ - المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية
    3. Información proporcionada por las organizaciones UN ٣ - المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    IV. INFORMACIÓN proporcionada por las organizaciones UN رابعا - المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    IV. Información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales UN رابعا - المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    A ese respecto, se expresó la opinión de que debía tenerse debidamente en cuenta la información proporcionada por las organizaciones humanitarias. UN وفي هذا الصدد، كان هناك رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب للمعلومات التي تقدمها المنظمات اﻹنسانية.
    Además, estimaron que debería comprobarse la veracidad e integridad de la información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى الدول أنه ينبغي التحقق من صحة ومصداقية المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    En su mayor parte, dependen para su supervivencia de la asistencia que prestan organizaciones de socorro y de la ayuda internacional proporcionada por las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN وأغلبها تعتمد في بقائها على المساعدات المقدمة من منظمات اﻹغاثة وعلى المعونة الدولية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud; se basa en la información proporcionada por las organizaciones pertinentes y describe las medidas adoptadas hasta julio de 1997. UN وقد أعد هذا التقرير المرحلي استجابة لذلك الطلب. وهو يستند إلى المعلومات التي قدمتها المنظمات ذات الصلة ويصف اﻹجراءات المتخذة حتى شهر تموز/ يوليه ١٩٩٧.
    Fuentes: A/62/34/Add.1, A/63/34 y Corr.1 e información proporcionada por las organizaciones a finales de 2009. UN المصادر: A/62/34/Add.1 و A/63/34 و Corr.1 والمعلومات التي قدمتها المنظمات في أواخر عام 2009.
    Las opiniones se han consolidado sobre la base de la información proporcionada por las organizaciones que integran la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, que acogieron con agrado el informe y apoyaron algunas de sus conclusiones. UN وقد تم تجميع آراء المنظومة بالاستناد إلى المساهمات التي قدمتها المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والتي رحبت فيها بالتقرير وأيدت بعضا من نتائجه.
    Dichas opiniones se han consolidado sobre la base de la información proporcionada por las organizaciones que integran la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, quienes expresaron su reconocimiento por el examen exhaustivo de un tema tan amplio. UN وقد جُمِّعَت آراء المنظومة استنادا إلى المساهمات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي أعربت عن تقديرها للاستعراض الشامل الذي يغطى موضوعا بالغ الاتساع.
    En el presente informe, sin embargo, se ha centrado la atención en el sistema de las Naciones Unidas y no en los programas de capacitación interna del personal de las organizaciones, que son un componente clave de la gestión de los recursos humanos, ni en la capacitación proporcionada por las organizaciones como parte de sus programas de cooperación técnica. UN بيد أن هذا التقرير يركز على المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة وليس على برامج التدريب الداخلي للموظفين التي توفرها المنظمات بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر إدارة الموارد البشرية، ولا على التدريب الذي تقدمه المنظمات ﻷعضائها كجزء من برامجها للتعاون التقني.
    El informe que tiene la Comisión ante sí es el quinto de su tipo y se ha preparado sobre la base de información proporcionada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إن التقرير المعروض على اللجنة هو التقرير الخامس من هذا النوع، وقد أعد استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more