"propuesta de los estados unidos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتراح الولايات المتحدة
        
    • اقتراح مقدم من الولايات المتحدة
        
    • المقترح المقدم من الولايات المتحدة
        
    • اقتراح من الولايات المتحدة
        
    • لاقتراح الولايات المتحدة
        
    • اقتراح مقدّم من الولايات المتحدة
        
    • اقتراح الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
        
    • الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة
        
    • من مقترح الولايات المتحدة
        
    Invita al representante de la Secretaría a que formule observaciones respecto de si la propuesta de los Estados Unidos de América refleja adecuadamente la decisión anterior de la Comisión. UN ودعا ممثل الأمانة إلى التعليق على ما إن كان اقتراح الولايات المتحدة يعكس قرار اللجنة السابق بصورة كافية.
    El Relator Especial coincide con la propuesta de los Estados Unidos de América. UN ويتفق المقرر الخاص مع اقتراح الولايات المتحدة.
    Permítame decir que hemos tomado buena nota de que la propuesta de los Estados Unidos de América es un complemento de la Convención de Ottawa y que no entra en conflicto con ésta. UN وأود أن أقول إننا استمعنا بعناية للتصريح بأن اقتراح الولايات المتحدة مكمل لاتفاقية أوتاوا وليس متعارضاً معها.
    propuesta de los Estados Unidos de América UN اقتراح مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية
    propuesta de los Estados Unidos de América UN اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    Se sugirió enmendar la propuesta de los Estados Unidos de América para asegurar que se aplicara conforme a lo dispuesto en la decisión XV/5. UN وطرح اقتراح بتعديل المقترح المقدم من الولايات المتحدة لكفالة تنفيذه بطريقة تتسق مع المقرر 15/5.
    Propuesta de Colombia: comentarios a la propuesta de los Estados Unidos de América relativa al artículo 6, el crimen de genocidio (PCNICC/1999/DP.4) UN اقتراح مقدم من كولومبيا: تعليقات على المقترح المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المادة 6، جريمة الإبادة الجماعية (PCNICC/1999/DP.4)
    Tras una propuesta de los Estados Unidos de América, el Consejo procedió a votar sobre la solicitud de participación presentada por Vladislav Jovanovic, en la que no se hacía referencia alguna al artículo 37 ni al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وعقب اقتراح من الولايات المتحدة الأمريكية، شرع المجلس في التصويت على طلب المشاركة المقدم من فلاديسلاف يوفانوفيتش الذي لم يشر إلى أي من المادتين 37 أو 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    La oradora apoya la propuesta de los Estados Unidos de emprender trabajos en las esferas de las firmas digitales y las reglas sobre el cumplimiento de los contratos en el comercio electrónico. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح الولايات المتحدة الرامي إلى القيام بعمل في مجالَي التوقيعات الرقمية والقواعد المتعلقة بالعقود واﻷداء في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    Por esa razón, la delegación de Australia apoya la propuesta de los Estados Unidos de suprimir el texto entre corchetes; no obstante, de conservarse, debería mantenerse en su totalidad. UN ولذلك، فإن وفدها يؤيد اقتراح الولايات المتحدة بحذف النص الوارد بين قوسين معقوفين؛ أما إذا تقرر عكس ذلك، فإنه ينبغي حينئذ الإبقاء على النص كاملاً.
    En vista de lo difícil que resulta hacerlo, su delegación está de acuerdo con la propuesta de los Estados Unidos de que se establezca un grupo de trabajo para tratar el problema. UN وبالنظر الى الصعوبات التي تعترض وضع قائمة كهذه، فإن وفده يؤيد اقتراح الولايات المتحدة القاضي بإنشاء فريق عامل من أجل معالجة المشكلة.
    Apoya la propuesta de los Estados Unidos de que el capítulo 4 bis se sitúe después del capítulo III relativo al proceso de licitación y antes del capítulo IV que trata de los demás métodos. UN وانضم السيد ليفي الى اقتراح الولايات المتحدة الداعي الى وضع الفصل الرابع مكررا بعد الفصل الثالث المتعلق بإجراء المناقصة وقبل الفصل الرابع المتعلق بالطرق اﻷخرى.
    Por 60 votos contra 3 y 42 abstenciones, queda rechazada la propuesta de los Estados Unidos de América. UN ١٦ - رفض اقتراح الولايات المتحدة اﻷمريكية بأغلبية ٦٠ صوتا مقابل ٣ أصوات مع امتناع ٤٢ عضوا عن التصويت.
    Sin embargo, en caso de que se apruebe la propuesta de los Estados Unidos de América, ésta no sería incongruente con la idea general de la Comisión cuando examinó por última vez la cuestión. UN ومع ذلك فإذا اعتمد اقتراح الولايات المتحدة فلن يكون متضارباً مع رأي غالبية أعضاء اللجنة عامة عندما ناقشت اللجنة المسألة في المرة الأخيرة.
    De conformidad con el artículo 50 del reglamento del Consejo, se sometió a votación la propuesta de los Estados Unidos de suspender el debate. UN وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بتعليق المناقشة.
    propuesta de los Estados Unidos de América, 2003 UN اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية، 2003:
    Propuesta de Colombia: comentarios a la propuesta de los Estados Unidos de América relativa al artículo 6, el crimen de genocidio (PCNICC/1999/DP.4) UN اقتراح مقدم من كولومبيا: تعليقات على المقترح المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المادة 6، جريمة الإبادة الجماعية (PCNICC/1999/DP.4)
    Propuesta de Francia: comentarios sobre la propuesta de los Estados Unidos de América relativa al artículo 6, Actos de genocidio (PCNICC/1999/DP.4) UN اقتراح مقدم من فرنسا: تعليقات على المقترح المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المادة 6، جريمة الإبادة الجماعية (PCNICC/1999/DP.4)
    Posible labor futura en materia de comercio electrónico: propuesta de los Estados Unidos de América sobre los documentos electrónicos transferibles UN الإلكترونية - اقتراح مقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة*
    VI. propuesta de los Estados Unidos de América UN سادسا - الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة
    La propuesta de los Estados Unidos de América se reproduce en el documento UNEP/OzL.Pro.18/3 como proyecto de decisión XVIII/G. UN وترد نسخة من مقترح الولايات المتحدة كمشروع المقرر 18/زاي في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more