"propuesta del secretario general para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة
        
    • مقترح الأمين العام بشأن
        
    • المقترح المقدم من الأمين العام للفترة
        
    • الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة
        
    • مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • اقتراح الأمين العام بشأن
        
    • الاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن
        
    • اقتراح الأمين العام المتعلق
        
    • اقتراح اﻷمين العام الرامي
        
    • مقترح اﻷمين العام
        
    propuesta del Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006
    propuesta del Secretario General para 2006/2007 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007
    La Comisión recomienda aceptar la propuesta del Secretario General para los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    propuesta del Secretario General para 2005/2006 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006
    propuesta del Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2004/2005
    Al examinar la propuesta del Secretario General para la UNMIK correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, la Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre la Misión. UN ولدى نظر اللجنة في مقترحات الأمين العام بشأن البعثة المتعلقة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، أخذت في الاعتبار توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتصلة بالبعثة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de la propuesta del Secretario General para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    propuesta del Secretario General para 2006/2007 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007
    propuesta del Secretario General para 2006/2007 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007
    propuesta del Secretario General para 2007/2008 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007/2008
    391,875a propuesta del Secretario General para 2007/2008 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007/2008
    La primera contiene la propuesta del Secretario General para poner en práctica un mecanismo de procedimientos de arbitraje acelerado para consultores y contratistas individuales. UN ويرِد في الفرع الأول مقترح الأمين العام بشأن تنفيذ الآلية المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    La propuesta del Secretario General para las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 45 de su informe (A/65/328/Add.6). UN 32 - يرد مقترح الأمين العام بشأن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 45 من تقريره (A/65/328/Add.6).
    Con sujeción a su recomendación contenida en la sección E del capítulo I de reducir en un 5% los recursos propuestos para viajes de funcionarios en todas las secciones del presupuesto, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General para los recursos no relacionados con puestos de la sección 15. UN ورهنا بالتوصية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 15.
    propuesta del Secretario General para 2006/2007 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007
    propuesta del Secretario General para 2007/2008 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2007/2008
    propuesta del Secretario General para 2008/2009 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2008/2009
    propuesta del Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    propuesta del Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    Al examinar la propuesta del Secretario General para la UNMIK correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, la Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre la Misión. UN لدى نظر اللجنة في مقترحات الأمين العام بشأن البعثة المتعلقة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، أخذت في الاعتبار توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتصلة بالبعثة.
    La propuesta del Secretario General para la cuenta de apoyo atribuye en parte la necesidad de recursos adicionales al apoyo que se presta a las misiones políticas especiales. UN وقال إن اقتراح الأمين العام بشأن حساب الدعم يعزو الحاجة إلى توفير موارد إضافية جزئيا إلى الدعم المقدم للبعثات السياسية الخاصة.
    propuesta del Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن الفترة 2005-2006
    La propuesta del Secretario General para el programa de reforma incluirá un papel más amplio para el Comité Ejecutivo en el fomento de la coherencia de las políticas. UN وسوف يتضمن اقتراح الأمين العام المتعلق ببرنامج الإصلاح دورا أكبر للجان التنفيذية في متابعة تماسك السياسات.
    Considera, en efecto, que es importante y urgente que las Naciones Unidas se ocupen de defender los derechos de las minorías y apoya la propuesta del Secretario General para crear, en el marco de los organismos especializados de las Naciones Unidas, un mecanismo de control de la aplicación de los derechos y principios enunciados en la Declaración. UN وترى في الواقع أن من المهم والملح أن تعنى اﻷمم المتحدة بالدفاع عن حقوق اﻷقليات وهي تؤيد اقتراح اﻷمين العام الرامي الى إنشاء آلية في إطار الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لمراقبة إعمال الحقوق والمبادئ الواردة في اﻹعلان.
    Finlandia comprende los motivos que hay detrás de la propuesta del Secretario General para que se cree un fondo rotatorio de crédito. UN إن فنلنـــدا تفهم الدافع وراء مقترح اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق إئتمان دائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more