Teniendo en cuenta la justificación presentada, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los gastos operacionales. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها المسوغات المقدمة، فإنها توصي بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La propuesta del Secretario General sobre la racionalización del proceso es digna de apoyo. | UN | كما يرى أن مقترح الأمين العام بشأن ترشيد العملية جدير بالتأييد. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión recomienda aprobar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos en la sección 28. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 28. |
La Comisión recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos y recomienda aceptarla. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف وتوصي بقبوله. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos para la sección 2. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 2. |
La Comisión recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva espera con interés recibir la propuesta del Secretario General sobre la financiación de las obligaciones por concepto de terminación del servicio y posteriores a la jubilación. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقّي مقترح الأمين العام بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Teniendo en cuenta la justificación aportada, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los gastos operacionales. | UN | 67 - ومراعاة للمبررات المقدمة، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية. |
La Comisión de Administración Pública Internacional opinó que la propuesta del Secretario General sobre los nombramientos continuos equivaldría a una conversión automática. | UN | 24 - ورأت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن مقترح الأمين العام بشأن التعيينات المستمرة سيكون بمثابة تحويل تلقائي. |
Es por ello, que el Perú ve con simpatía la propuesta del Secretario General sobre el establecimiento de un Foro sobre migración internacional en el marco de las Naciones Unidas y en ese orden de ideas expresamos nuestro reconocimiento a la labor desempeñada por el Sr. Peter Sutherland. | UN | وبيرو توافق على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء منتدى للهجرة الدولية في إطار الأمم المتحدة. وفي ذلك الصدد، نود الإعراب عن امتنانا للعمل الذي قام به السيد بيتر ساذرلاند. |
E. propuesta del Secretario General sobre el sistema de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos | UN | هاء- اقتراحات الأمين العام بشأن نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
55. La delegación de la India acoge con agrado la propuesta del Secretario General sobre la creación y supresión de puestos, ya que está de acuerdo en que es necesario contar con mayor flexibilidad en materia de gestión. | UN | ٥٥ - ورحب باقتراح اﻷمين العام المتعلق بإنشاء وإلغاء الوظائف حيث أن وفده يوافق على ضرورة توخي المزيد من المرونة اﻹدارية. |
La Alta Comisionada reseñó la propuesta del Secretario General sobre un Consejo de Derechos Humanos, que llevaría a cabo el examen universal de la aplicación por todos los Estados Miembros de sus obligaciones en materia de derechos humanos mediante un mecanismo de examen entre los países que no duplicaría ni reemplazaría el sistema de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وقدمت السيدة آربر، المفوض السامي ملخصا لمقترح الأمين العام المتعلق بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان يمارس التدقيق الشامل لتنفيذ جميع الدول لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان من خلال آلية لاستعراض الأقران لا تتداخل مع نظام إبلاغ الهيئات المنشأة بمعاهدات ولا تحل محله. |