"propuestas del plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة للخطة
        
    • المقترحة على الخطة
        
    • المقترح إدخالها على الخطة
        
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    Por consiguiente, nuestras delegaciones instan a la Quinta Comisión a que apruebe prontamente las revisiones propuestas del plan de mediano plazo. UN لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    REVISIONES propuestas del plan DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل
    Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998 - 2001. UN التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    En sus conclusiones y recomendaciones sobre las revisiones propuestas del plan de mediano plazo, el Comité del Programa y de la Coordinación observó que varias revisiones propuestas no habían sido presentadas a los órganos sectoriales y/u orgánicos interesados. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم تقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    f) Nota del Presidente sobre las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 (A/C.5/49/27 y Add.1); UN )و( مذكرة من الرئيس بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ A/C.5/49/27) و (Add.1.
    a) Algunas delegaciones afirmaron que las revisiones propuestas del plan de mediano plazo deberían reflejar mejor la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN )أ( ذكرت بعض الوفود أن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تجسد إعلان وبرنامج عمل فيينا تجسيدا أفضل.
    Nuestras delegaciones consideran que, en conjunto, las revisiones propuestas del plan de mediano plazo reflejan adecuadamente los cambios ocurridos durante los dos últimos años en el marco legislativo que orienta las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, en particular las revisiones incorporadas como consecuencia de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وبوجه عام، ترى وفودنا أن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل تجسد، بالقدر الكافي، التغيرات التي طرأت، طوال العامين الماضيين، على اﻹطار التشريعي الذي يوجه أعمال اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما التنقيحات التي أضيفت نتيجة لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    a) Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 (A/49/6); UN )أ( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ )A/49/6(؛
    1. Alienta a la Asamblea General a que continúe su examen actual de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo del programa de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a su pronta aprobación; UN ١- تشجع الجمعية العامة على مواصلة دراستها الحالية للتعديلات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بغية اعتماده في وقت مبكﱢر؛
    a) Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997: Suplemento No. 6 (A/49/6); UN )أ( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧: الملحق رقم ٦ (A/49/6)؛
    1. Alienta a la Asamblea General a que continúe su examen actual de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo del programa de derechos humanos del sistema de la Naciones Unidas, con miras a su pronta aprobación; UN ١- تشجع الجمعية العامة على مواصلة دراستها الحالية للتعديلات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان بغية اعتمادها في وقت مبكر؛
    En las sesiones 24ª y 25ª, celebradas los días 17 y 18 de agosto de 1998, el Comité examinó las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998—2001. UN ٣٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها ٢٤ و ٢٥ المعقودتين في ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    A este respecto, deseo comunicarle que no he recibido ninguna comunicación de los miembros sobre las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أني لم أستلم أي رسالة من اﻷعضاء بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    b) Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998–2001; UN )ب( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١؛
    b) Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 UN )ب( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Informe del Secretario General sobre las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 (A/53/___) UN تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/53/--(
    267. En las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 20022005 se ponía de relieve la necesidad de incrementar sustancialmente los recursos para la secretaría de la CNUDMI. UN 267- وقد تجلت الحاجة إلى زيادة موارد أمانة الأونسيترال زيادة ملموسة في التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    2. Revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 UN 2 - التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطــة الأجل للفترة 2002-2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more