"propuestas en el presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة في هذا التقرير
        
    • المقترحة الواردة في هذا التقرير
        
    Las tasas de inflación propuestas en el presente informe se presentan en el cuadro 1. UN وترد معدلات التضخم المقترحة في هذا التقرير مبينة في الجدول 1.
    También recomendó que se asignara un papel más importante al Consejo Económico y Social en la promoción de las reformas propuestas en el presente informe. UN وقد أوصت أيضاً بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور أكبر في دفع الإصلاحات المقترحة في هذا التقرير.
    Las enmiendas propuestas en el presente informe en relación con el estatuto del Tribunal se limitan a las modificaciones técnicas necesarias para tener en cuenta la institución del arbitraje con laudo obligatorio. UN والتعديلات المقترحة في هذا التقرير فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي للمحكمة مقصورة على التغييرات التقنية اللازمة ﻹتاحة الفرصة لﻷخذ بالتحكيم الملزم.
    Las enmiendas propuestas en el presente informe en relación con el Estatuto del Tribunal se limitan a las modificaciones técnicas necesarias para tener en cuenta la institución del arbitraje con laudo obligatorio. UN والتعديلات المقترحة في هذا التقرير فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي للمحكمة مقصورة على التغييرات التقنية اللازمة ﻹتاحة الفرصة لﻷخذ بالتحكيم الملزم.
    El capítulo III y el anexo I contienen un resumen de las correcciones propuestas en el presente informe. UN ويتضمن الفصل الثالث والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير.
    129. La Experta Independiente recomienda que comience en Somalia un programa de cooperación técnica en las esferas propuestas en el presente informe: UN ٩٢١- وتوصي الخبيرة المستقلة ببدء تنفيذ برنامج تعاون تقني في الصومال في المجالات المقترحة في هذا التقرير وهي:
    Será un instrumento esencial para aplicar las reformas propuestas en el presente informe y las conclusiones del examen de los mandatos que va a llevar a cabo la Asamblea. UN وسوف يغدو أداة أساسية لتنفيذ الإصلاحات المقترحة في هذا التقرير والنتائج التي سيخلص إليها استعراض الولايات الذي توشك الجمعية العامة على الشروع فيه.
    La cantidad de 19.500 dólares está destinada a la adquisición de uniformes de bombero y trajes de protección contra los materiales peligrosos para los oficiales de seguridad y de lucha contra los incendios, de conformidad con las medidas propuestas en el presente informe. UN 36 - تتصل الاحتياجات البالغة 500 19 دولار بشراء زي إطفاء وبزات واقية من المواد الخطرة لضباط الأمن والحماية من الحريق، تمشيا مع التدابير المقترحة في هذا التقرير.
    Las necesidades propuestas en el presente informe ocasionarían estimaciones revisadas relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 según se muestra en los cuadros 9 y 10. UN 45 - ستنشأ عن الاحتياجات المقترحة في هذا التقرير تقديرات منقحة تتصل بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 كما يتضح من الجدولين 9 و 10.
    Las estimaciones propuestas en el presente informe reflejan un aumento de 12.655.400 dólares en cifras brutas (3.623.900 dólares en cifras netas) con respecto a la consignación revisada aprobada por la Asamblea General en su resolución 63/255. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة يبلغ إجماليها 400 655 12 دولار (صافيها 900 623 3 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/255.
    Las necesidades estimadas propuestas en el presente informe suponen una disminución de 840.600 dólares en cifras brutas (3.224.500 dólares en cifras netas) con respecto a la consignación revisada aprobada por la Asamblea General en su resolución 63/254. UN 3 - تعكس الاحتياجات المقدرة المقترحة في هذا التقرير انخفاضا يبلغ إجماليه 600 840 دولار (صافيه 500 224 3 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/254.
    Todas las iniciativas propuestas en el presente informe se elaboraron en consulta y colaboración con los departamentos y oficinas por conducto de los mecanismos de gobernanza de la TIC, y se desplegarán mediante un esfuerzo conjunto de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias orgánicas. UN وقد وضعت كافة المبادرات المقترحة في هذا التقرير بالتشاور والتعاون مع الإدارات والمكاتب، من خلال آليات حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيجري نشرها وتعميمها عن طريق جهد مشترك بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر الوحدات التنظيمية.
    Las necesidades propuestas en el presente informe darán lugar a que se revisen las estimaciones relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, según se indica en los cuadros 4 a 8 infra: UN 53 - ستنشأ عن الاحتياجات المقترحة في هذا التقرير تقديرات منقحة تتصل بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 كما يتضح من الجدولين 4 إلى 8 أدناه:
    Las estimaciones propuestas en el presente informe reflejan un aumento de 22.405.400 dólares en cifras brutas (19.106.900 dólares en cifras netas) en comparación con la consignación revisada aprobada por la Asamblea General en su resolución 61/242. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة إجماليها 400 405 22 دولار (صافيها 900 106 19 دولار) بالمقارنة بالاعتماد المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراها 61/242.
    Las estimaciones propuestas en el presente informe representan un aumento de 2.384.700 dólares en cifras brutas (2.357.200 dólares en cifras netas) en comparación con el monto de las consignaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/241. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة يبلغ إجماليها 700 384 2 دولار (صافيها 200 357 2 دولار) مقارنة بالاعتمادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/241.
    Además, si el Consejo ha de llevar a cabo tareas adicionales, como las propuestas en el presente informe (véanse párrs. 7, 23 y 26 supra), podría necesitar más reuniones. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان المجلس سيتولى مهام إضافية، كتلك المقترحة في هذا التقرير (انظر الفقرات 7 و 23 و 26 أعلاه)، فإنه قد يحتاج إلى عقد اجتماعات إضافية.
    Las estimaciones propuestas en el presente informe representan un aumento de 4.517.000 dólares en cifras brutas (4.392.200 dólares en cifras netas) en comparación con el monto de las consignaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 57/289, de 20 de diciembre de 2002. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة إجماليها 000 517 4 دولار (صافيها 200 392 4 دولار) مقارنة بمستوى الاعتماد المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراها 57/289 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Las estimaciones revisadas propuestas en el presente informe representan un aumento de 20.585.300 dólares en cifras brutas (18.231.000 dólares en cifras netas) en comparación con el monto de la consignación inicial. En los cuadros 1 y 2 se desglosan los cambios previstos y la consignación revisada propuesta para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en el bienio 2004-2005. UN 4 - وتشمل التقديرات المنقحة المقترحة في هذا التقرير زيادة بمبلغ إجماليه 300 585 20 دولار (صافيه 000 231 18 دولار) مقارنة بمستوى الاعتمادات الأولية, ويرد في الجدولين 1 و 2 توزيع التغيرات المسقطة والاعتمادات المنقحة المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004 - 2005.
    recursos necesarios para sufragar gastos Las estimaciones propuestas en el presente informe presentan una disminución de 3.307.300 dólares en cifras brutas (3.875.900 dólares en cifras netas) en comparación con la consignación revisada que la Asamblea General aprobó en su resolución 59/273 de 23 de diciembre de 2004. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير نقصانا إجماليه 300 307 3 دولار (صافيه 900 875 3 دولار) قياسا على الاعتماد المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراها 59/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El capítulo III y el anexo I contienen un resumen de las correcciones propuestas en el presente informe. UN ويتضمن الفصل الثالث والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more