"propuestas para aumentar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة لتحسين
        
    • مقترحات لزيادة
        
    • المقترحة لزيادة
        
    • مقترحات لتعزيز
        
    • تدابير مقترحة لتحسين
        
    propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Se pidió al Secretario General que presentara un solo informe sobre las propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Incluye propuestas para aumentar la rapidez con la que podremos desplegar operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN فهو يحتوي على مقترحات لزيادة السرعة التي يمكن أن ننفذ بهـا وزع عمليات اﻷمم المتحدة لصيانة السلم وسائر العمليات الميدانية اﻷخرى.
    56/238. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 56/238 - التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    En ese sentido, se analizaron propuestas para aumentar la capacidad sostenida de las Naciones Unidas para consolidar la paz. UN وبهذا المفهوم، نوقشت مقترحات لتعزيز قدرة الأمم المتحدة المستمرة على بناء السلام.
    propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN تدابير مقترحة لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 9 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    4. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 4 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    2. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 2 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    3. Reunión ejecutiva sobre la reforma del régimen de adquisiciones, las prácticas de contratación externa; medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 3 - الدورة التنفيذية لإصلاح المشتريات؛ والممارسات المتبعة في الاستعانة بالمصادر الخارجية؛ والتدابير المقترحة لتحسين إمكانية تحقيق أرباح من الأنشطة التجارية التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas (A/57/398) UN تقرير الأمين العام عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة (A/57/398)
    propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas (A/57/398 y A/57/7/Add.1) UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة (A/57/398 و A/57/7/Add.1)
    169. Las soluciones propuestas para aumentar la productividad de los procesos pueden aplicarse parcialmente en esta situación hipotética si se utiliza en toda la organización una metodología estricta de gestión basada en los resultados. UN 169- والحلول المقترحة لتحسين إنتاجية العمليات يمكن توفيرها جزئيا في هذا السيناريو إذا اتُّبعت منهجية صارمة لإعادة هيكلة إدارة الأعمال في المنظمة بكاملها.
    La Corte encargó a su Comité de Reglamento que formulara propuestas para aumentar la productividad al máximo. UN ٣٤ - كلفت المحكمة أيضا لجنة اللائحة الداخلية التابعة لها بوضع مقترحات لزيادة كفاءتها إلى الحد اﻷقصى.
    Tras cinco años sin aumentos reales de la remuneración del régimen común y con pruebas claras de la falta de competitividad de la remuneración de las Naciones Unidas a todos los niveles, la Comisión examinó propuestas para aumentar la remuneración a nivel de Director por valores en dólares diez veces mayores que los aumentos correspondientes al cuadro orgánico. UN فبعد مرور خمس سنوات دون أن تحدث أي زيادات حقيقية في أجور النظام الموحد، وبعد أن تبين بوضوح الدليل على افتقار أجور اﻷمم المتحدة للقدرة التنافسية على جميع المستويات، نظرت اللجنة في مقترحات لزيادة أجور الموظفين في رتبتي المديرين بما لا يقل عن عشرة أضعاف الزيادة في الفئة الفنية معربا عنها بالدولار.
    En la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP, Bélgica, junto con Alemania, Italia, Noruega y los Países Bajos, presentó propuestas para aumentar la transparencia con respecto a los arsenales nucleares. UN ففي مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، قدمت بلجيكا بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا والنرويج وهولندا، مقترحات لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    En vista de lo anterior, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una de las tres plazas propuestas para aumentar la capacidad de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي ضوء ما سبق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إحدى الوظائف الثلاث المقترحة لزيادة قدرة شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Las medidas propuestas para aumentar la transparencia del régimen de propiedad y control de los buques varían desde simples medidas administrativas hasta disposiciones de mucho mayor alcance que sólo se considerarían en situaciones de peligro grave o inminente. UN وتتراوح التدابير المقترحة لزيادة الشفافية في ملكية السفن والرقابة عليها بين الإجراءات الإدارية البسيطة والتدابير البعيدة الأثر التي لا يتم النظر في اللجوء إليها إلا في أوقات التهديد الخطير و/أو الداهم الوشيك.
    propuestas para aumentar la asistencia letrada al personal UN مقترحات لتعزيز المساعدة القانونية المقدمة للموظفين
    propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN تدابير مقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية التي تمارسها الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more