"propuestas sobre cuestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتراحات بشأن المسائل
        
    • مقترحات بشأن القضايا
        
    • الاقتراحات بشأن المسائل
        
    • اقتراحات تتعلق بمسائل
        
    • مقترحات بشأن قضايا
        
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se estipula que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية الى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم الى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se estipula que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية الى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم الى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    La Reunión de Expertos hizo las siguientes propuestas sobre cuestiones que deberían ser tomadas en cuenta por la UNCTAD en su labor relativa a los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. UN قدم اجتماع الخبراء مقترحات بشأن القضايا التي ينبغي مراعاتها في أعمال الأونكتاد بشأن مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية.
    Por consiguiente, estamos muy satisfechos de que la Presidencia haya prestado oídos a nuestra solicitud y haya podido redactar un texto en el que están reflejadas todas las propuestas sobre cuestiones claves. UN ونحن راضون تماما من استجابة الرئيس لندائنا وإعداده باقتدار نصا يعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الأساسية.
    Es a todas luces inadmisible que un funcionario prepare, para que los utilice un representante del gobierno o cualquier otro representante oficial - ya sea o no a solicitud de éste - discursos, alegatos o propuestas sobre cuestiones políticas o de cualquier otra índole, de carácter polémico que se discutan en un órgano representativo. UN ٦٢ - وغني عن القول إن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم، بمبادرة منها مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el apartado d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم، بمبادرة منها مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el apartado d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم، بمبادرة منها مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدّم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدّم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el Artículo 10.4 d) de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de esta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريراً عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدّم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    En el Artículo 10.4 d) de la Constitución se dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto " informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de esta acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن " تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريراً عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدّم إلى المجلس، بمبادرةٍ منها، مشورةً أو اقتراحات بشأن المسائل المالية " .
    Muchos países en desarrollo sin litoral participan ya activamente en estas negociaciones y han presentado propuestas sobre cuestiones relacionadas con el tránsito. UN والكثير من البلدان النامية غير الساحلية تشارك بدور نشط بالفعل في هذه المفاوضات وطرحت مقترحات بشأن القضايا المتصلة بالمرور العابر.
    Con este fin se nombró un grupo pluridisciplinario de profesionales de la filosofía, la teología, el derecho y la biomedicina, así como representantes de los beneficiarios del sistema de salud pública, grupos de mujeres, la industria farmacéutica y los servicios gubernamentales para que mantuviera consultas con representantes de la sociedad brasileña y formulara propuestas sobre cuestiones relativas a la ética y la ciencia. UN ولهذه الغاية، أنشئ فريق متعدد التخصصات يضم مهنيين في ميادين الفلسفة واللاهوت والقانون والطب الإحيائي وكذلك ممثلين لمستخدمي نظام الصحة العامة والمجموعات النسائية والصناعة الصيدلانية والدوائر الحكومية، للتشاور مع أعضاء المجتمع البرازيلي وصياغة مقترحات بشأن القضايا المتعلقة بالأخلاق والعلم.
    El inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto “informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia”. UN تنص المادة ٠١-٤ )د( من الدستور على أن تقدم لجنة البرنامج والميزانية " تقريرا الى المجلس في كل دورة عادية عن جميع أنشطة اللجنة وتقدم بمبادرة منها المشورة أو الاقتراحات بشأن المسائل المالية الى المجلس . "
    El inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución dispone que el Comité de Programa y de Presupuesto “informará a la Junta, en cada período ordinario de sesiones de ésta, acerca de todas las actividades llevadas a cabo por el Comité y presentará a la Junta opiniones o propuestas sobre cuestiones financieras por iniciativa propia”. UN تنص المادة ٠١-٤ )د( من الدستور على أن تقدم لجنة البرنامج والميزانية " تقريرا الى المجلس في كل دورة عادية عن جميع أنشطة اللجنة وتقدم بمبادرة منها المشورة أو الاقتراحات بشأن المسائل المالية الى المجلس . "
    Es a todas luces inadmisible que un funcionario prepare, para que los utilice un representante del gobierno o cualquier otro representante oficial - ya sea o no a solicitud de éste - discursos, alegatos o propuestas sobre cuestiones políticas o de cualquier otra índole, de carácter polémico que se discutan en un órgano representativo. UN ٦٢ - وغني عن القول أن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.
    Sin embargo, me preocupa profundamente el hecho de que unos pocos países utilizan cada vez más la norma del consenso para vetar propuestas sobre cuestiones de poca importancia. UN غير أني أشعر بقلق عميق وأنا أرى عدداً قليلاً من البلدان تستخدم بصفة متزايدة قاعدة توافق الآراء للاعتراض على مقترحات بشأن قضايا قليلة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more