"propuesto por el relator especial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اقترحها المقرر الخاص في
        
    • الذي اقترحه المقرر الخاص في
        
    • التي اقترحها المقرِّر الخاص في
        
    Sin embargo, los partidarios de un enfoque restrictivo de las contramedidas adoptadas por una organización internacional, como el propuesto por el Relator Especial en el proyecto de artículo 19, son cada vez más numerosos. UN ولكن أنصار النهج الضيق في التدابير المضادة من جانب منظمة دولية مثل التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 يتزايد عددهم.
    Artículo 1 El artículo 1 corresponde al párrafo 1 del artículo 1 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 34. UN )٣٢( تقابل المادة ١ الفقرة ١ من المادة ١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٣.
    Artículo 5 El artículo 5 corresponde al párrafo 1 del artículo 3 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 44. UN )٤٤( تقابل المادة ٥ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤.
    El proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial en segunda lectura tiene en cuenta esa observación. UN ويراعي مشروع المادة الذي اقترحه المقرر الخاص في القراءة الثانية هذه الملاحظة.
    En lo que respecta a los actos unilaterales de los Estados, parece conveniente adoptar el enfoque más restrictivo propuesto por el Relator Especial en sus dos primeros informes. UN 61 - وفي موضوع الأعمال الانفرادية للدول، قال إنه يبدو من المستصوب اتباع النهج المقيد الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريريه الأول والثاني.
    123. Por lo que hace al marco general propuesto por el Relator Especial en los párrafos 8 y 9 del segundo informe, se indicó que, según los resultados de los estudios que debían llevarse a cabo, quizás fuese necesario revisarlo más tarde. UN 123- وبخصوص الإطار العام الذي اقترحه المقرر الخاص في الفقرتين 8 و9 من تقريره الثاني، ذُكِر أن الأمر قد يتطلب في المستقبل إجراء عملية تنقيح وفقاً لنتائج البحوث التي سيتم الاضطلاع بها.
    Artículo 7 El artículo 7 corresponde al artículo 4 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 48. UN )١٥( تقابل المادة ٦ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤.
    Artículo 8 El artículo 8 corresponde al artículo 5 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 51. UN )٦٥( تقابل المادة ٨ المادة ٥ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٥.
    Artículo 13 El artículo 13 corresponde al artículo 10 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 79. UN )١٩( تقابل المادة ٣١ المادة ٠١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحتان ٥٨-٦٨.
    Artículo 14 El artículo 14 corresponde al artículo 12 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, págs. 86 y 87. UN )٥٩( تقابل المادة ٤١ المادة ٢١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٩.
    Artículo 17 El artículo 17 corresponde al artículo 15 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 93. UN )٥٠١( تقابل المادة ٦١ المادة ٤١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٠٠١.
    Artículo 18 El artículo 18 corresponde al artículo 16 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 96. UN )١١١( تقابل المادة ٨١ المادة ٦١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٠١.
    - En el párrafo 5 del artículo 20, propuesto por el Relator Especial en su cuarto informe (1965): " Una objeción a una reserva debe consignarse por escrito " . UN - في الفقرة 5 من المادة 20 التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الرابع (1965): " يوضع الاعتراض على تحفظ ما كتابة " ()؛
    En lo concerniente al texto de los proyectos de conclusión y su fundamentación, el orador apoya el enfoque propuesto por el Relator Especial en el proyecto de conclusión 6, pero no está plenamente convencido del " valor añadido " que aporta un proyecto de conclusión separado. UN وفيما يتعلق بنص مشاريع الاستنتاجات والمنطق الذي تقوم عليه، قال إنه يؤيد النهج الذي اقترحه المقرر الخاص في مشروع الاستنتاج 6، لكنه ليس مقتنعاً تماماً ب " القيمة المضافة " لمشروع استنتاج منفصل.
    184. El Relator Especial, refiriéndose al nuevo proyecto de artículo 15El nuevo proyecto de artículo 15 propuesto por el Relator Especial en su 12º informe dice así: UN بيد أنه قال انه يعود إلى اللجنة أمر الحسم في المسألة. )٦٢( فيما يلي مشروع المادة ٥١ الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني عشر:
    Ese es el objetivo del proyecto de directriz 3.1.13 propuesto por el Relator Especial en su décimo informe, que prevé dos excepciones a ese principio. UN وهذا هو الغرض المقصود من نهاية مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13 الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني والذي ينص على استثناءين للمبدأ القاضي بخلاف ذلك().
    El proyecto de artículo 1, propuesto por el Relator Especial en su segundo informe (A/CN.4/585, párr. 76), era algo prematuro puesto que era preciso aclarar aún múltiples cuestiones. UN ويعد مشروع المادة 1 الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني A/CN.4/585)، الفقرة 76)، سابقا لأوانه بعض الشيء، نظرا لأن هناك الكثير من المسائل التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.
    Por tanto, el proyecto de directriz 3.3.2 propuesto por el Relator Especial en su décimo informe tiene, sin duda, su lugar en la Guía de la práctica y la posición dominante de los Estados sobre el problema de los efectos (o de la ausencia de efectos) de una reserva inválida lo confirma claramente. UN 416 - وعليه، لا شك أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره العاشر له مكانه في دليل الممارسة، وهذا ما يؤكده على نحو جلي الموقف الغالب للدول بشأن مسألة الآثار المترتبة على التحفظ غير الصحيح (أو عدم ترتب أي آثار عليه).
    De conformidad con el plan general del estudio propuesto por el Relator Especial en su segundo informe y aplicado sistemáticamente desde ese entonces, las directrices correspondientes habrán de constituir el capítulo 5 y último de la Guía de la Práctica. UN وحسب مخطط الدراسة العام الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني() والذي اتُّبِع باستمرار منذ ذلك الحين، ينبغي أن تشكل المبادئ التوجيهية ذات الصلة الفصل الخامس والأخير() من دليل الممارسة.
    El tercer proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial en su tercer informe (A/CN.4/603, párr. 123) abordaba el tema de los tratados como fuente de la obligación de extraditar o juzgar. UN 70 - تناول مشروع المادة الثالثة الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/603، الفقرة 123) مسألة المعاهدات باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    El proyecto de artículo 9 fue aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción sobre la base del párrafo 1 del proyecto de artículo 8, propuesto por el Relator Especial en su tercer informe. UN 19 - وقد اعتمدت لجنة الصياغة مؤقتا مشروع المادة 9 على أساس الفقرة 1 من مشروع المادة 8، التي اقترحها المقرِّر الخاص في تقريره الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more