"propuestos en la dotación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة في ملاك
        
    • المقترح إدخالها على الملاك
        
    • المقترح إدخالها على ملاك موظفي
        
    • المقترحة في الملاك
        
    Los cambios propuestos en la dotación de personal se relacionan con la reestructuración de la División Administrativa. UN وتتعلق التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بإعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a los cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina del Comandante de la Fuerza. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة.
    El cuadro 2, sobre los recursos humanos, que contiene los cambios propuestos en la dotación de personal, debería incluir todos los cambios en la dotación de personal, en particular las conversiones, así como el total general. UN والجدول 2، بشأن الموارد البشرية المطلوبة، الذي يحتوي على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، ينبغي أن يتضمن جميع التغييرات في ملاك الموظفين، بما في ذلك التحويلات، إضافة إلى المجموع الكلي للجدول.
    En el anexo V del presente informe se resumen los cambios propuestos en la dotación de personal en la División de Apoyo a la Misión. UN ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة دعم البعثة.
    La Comisión Consultiva no formula objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أى اعتراض على التغييرات المقترح إدخالها على الملاك.
    Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN موجز التغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    En los párrafos siguientes se detallan los cambios propuestos en la dotación de personal de la Administración. UN وتفصِّل الفقرات التالية التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للإدارة.
    Anexo II Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNMIT para el período 2009/2010 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010
    En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Cambios propuestos en la dotación de personal a nivel de toda la Base UN التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين على نطاق القاعدة
    En el anexo II del presente informe figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    A continuación se ofrece información detallada sobre los cambios propuestos en la dotación de personal. UN وترد أدناه معلومات مفصلة عن التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Se proporcionó a la Comisión un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal que es demasiado voluminoso para incluirlo en el presente informe. UN وقُدم إلى اللجنة موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، لكن حجمها لا يسمح بإدراجها في هذا التقرير.
    25A.28 El crecimiento negativo neto de 24.900 dólares está relacionado con los siguientes cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina Ejecutiva: UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    25A.28 El crecimiento negativo neto de 24.900 dólares está relacionado con los siguientes cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina Ejecutiva: UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    13. A fin de determinar los requisitos de los puestos, deben aplicarse normas de volumen de trabajo para justificar los aumentos propuestos en la dotación de personal. UN ١٣ - ينبغي لتحديد الاحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين.
    En el anexo II infra figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNOMIG para el período 2008/2009, incluidos los puestos reasignados. UN 19 - ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك وظائف البعثة للفترة 2008/2009.
    En los párrafos siguientes se detallan los cambios propuestos en la dotación de personal de la Administración. UN 126 - وتبيّن الفقرات التالية تفاصيل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في الإدارة.
    La Secretaría presentó un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal, que se incluye en el anexo II del presente informe. UN 27 - ويرد موجز مفصل عن التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين قدمته الأمانة العامة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Los cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina del Director figuran a continuación desglosados por sección y suponen 16 nuevos puestos (2 P-3, 6 del Servicio Móvil, 2 de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 6 de personal nacional de Servicios Generales) y 4 redistribuciones. UN وترد أدناه، حسب الأقسام، تفاصيل التغييرات المقترح إدخالها على الملاك الوظيفي في مكتب المدير، وهي تبلغ 16 وظيفة جديدة (وظيفتان برتبة ف-3، و 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان لموظفين فنيين وطنيين، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) و 4 وظائف منقولة.
    Los cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina del Director se resumen en el cuadro 3 que figura a continuación. UN 50 - يرد في الجدول 3 أدناه موجز للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي مكتب المدير.
    En el anexo IV infra figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد في المرفق الرابع أدناه موجز للتغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more